Данный дневник был создан для размещения в нём переводов книг по Торчвуду.
Мой основной дневник - здесь.


Этот дневник можно комментировать. Я добрый доктор и не кусаюсь. Переводчику приятно, если ему говорят «спасибо» - так, к слову.

URL
I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!


Название: Освещая Торчвуд: Эссе о повествовании, персонажах и сексуальности в сериале ВВС
Под редакцией Эндрю Айрленда
Год издания: 2009
Переводчик:  Snake Gagarin (aka  Dr Owen Harper)

Перевод в процессе.
Частей: 6 из 18 + введение


Содержание:

Благодарности
Введение – Читая Разлом (Эндрю Айрленд)

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ:
Повествование и Торчвуд

1 – Игра на публику: Торчвуд знает, что мы наблюдаем за ними (Эндрю Айрленд)
2 – Экзистенциализм и христианский символизм (Р.С. Нейборс)
3 – Контролируя Разлом: чудовищное и сверхъестественное (Сьюзен Дж. Вулф и Кортни Хьюз Уика)
4 – Прикасаясь к Иному: контакты с пришельцами и греховные отношения (Риа Чейн)
5 – Не просто героическое путешествие: Гарри Поттер, Фродо Бэггинс и капитан Джек Харкнесс (Валери Эстель Френкель)
6 – Охота на инопланетян и секс с инопланетянами: Торчвуд против Доктора (Ричард Берджер)

ЧАСТЬ ВТОРАЯ:
Персонаж и Торчвуд

7 – Вечно бодрствующий: капитан Джек как байронический герой (Дж. Тодд Дэвис)
8 – Злобная мачеха Гвен: размышления о перчатках и волшебных тапочках (Валери Эстель Френкель)
9 – Носители греховного света: кто переносит границы готической эстетики? (Дэниел Дж. Роуклифф)
10 – Инопланетная женщина: отчуждение и выходцы с Востока (Кэрри Данн)
11 – За пределами геройской парадигмы (Том Пауэрс)

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ:
Сексуальность и Торчвуд


12 – «Мне нравится ваша шинель»: бисексуальность, женский взгляд и романтика сексуальной политики (Кристофер Паллен)
13 – Популяризация мужественности и страсти (Сара Гиллиган)
14 – Сексуальные отношения и проблемы половой идентичности: дивные новые миры или всё тот же старый? (Шерри Джинн)
15 – «Люблю инопланетное»: эротичность технологий (Пол Винтерс)
16 – Киберженщины и спящие: перечитывая «Бронзового киборга» и «Тело чёрной женщины» (Элспет Кидд)
17 – Разрешение не нужно: феминистская точка зрения на проникновение без разрешения (Кэрри Данн)
18 – В открытом космосе: мужественность, сексуальность и героизм капитана Джека (Ли Баррон)

@темы: книги, перевод, сборники, Torchwood, Торчвуд, эссе, Andrew Ireland, Illuminating Torchwood, Освещая Торчвуд, Эндрю Айрленд, содержание

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Освещая Торчвуд:
Эссе о повествовании, персонажах и сексуальности в сериале BBC

ГЛАВА ШЕСТАЯ
Охота на инопланетян и секс с инопланетянами:
Торчвуд против Доктора

РИЧАРД БЕРДЖЕР


Летом 2004 года было опубликовано независимое исследование сетевых программ ВВС. Отчёт Графа(1) впервые постановил, что сетевые ресурсы BBC отныне должны рассматриваться как третий способ передачи информации корпорацией, наряду с радио и телевидением. Кроме того, в отчёте шла речь о так называемом «360-градусном производстве», при котором продукты производятся на различных платформах ВВС одновременно. Эффект был практически моментальным: ВВС закрыли некоторые из своих многочисленных вебсайтов и реорганизовали новые подразделения СМИ как элементы существующих отделов, вместо того, чтобы сделать их дополнением к радио- и телевещанию. В то же время уже велись дискуссии о возрождении телевизионной франшизы, которая игнорировалась в течение 16 лет, несмотря на наличие большого количества поклонников.
читать дальше

@темы: книги, перевод, сборники, Torchwood, Торчвуд, эссе, Illuminating Torchwood, Освещая Торчвуд, Narrative and Torchwood, Повествование и Торчвуд, Richard Berger, Ричард Берджер

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Освещая Торчвуд:
Эссе о повествовании, персонажах и сексуальности в сериале BBC

ГЛАВА ПЯТАЯ
Не просто героическое путешествие:

Гарри Поттер, Фродо Бэггинс и капитан Джек Харкнесс

ВАЛЕРИ ЭСТЕЛЬ ФРЕНКЕЛЬ


Один журнал описал «божественного неразборчивого в связях Харкнесса, который уложил в постель как минимум одного члена своей команды Торчвуда женского пола, одного члена команды мужского пола, различных привлекательных существ внеземного происхождения и очаровательного «Агента Времени», сыгранного приглашённым актёром Джеймсом Марстерсом («Баффи – истребительница вампиров») [1]. Но Джек Харкнесс – не просто ещё один Джеймс Т. Кирк, соблазняющий всякого пришельца женского пола, который встречается ему на пути. На протяжении первых двух сезонов «Торчвуда» Джек растёт как личность и как архетипичный герой, идущий по мифическому пути.
В то время как бо́льшая часть научно-фантастических произведений исследует человеческие состояния, оказывая сопротивление таким сомнительным проблемам, как расизм и права личности, иные предлагают больше. Некоторые произведения позволяют зрителю преодолеть путь, во время которого герой сражается с самой смертью, чтобы победить собственное теневое злобное «я». Таким образом, герой возлагает на себя ответственность и взрослеет, становясь подлинным лидером. Капитан Джек Харкнесс также проделывает этот путь, полный приключений, однако это происходит в мире, в равной степени исполненном фантастики и точных наук, перенося нас в захватывающее полуурбанистическое повествование, больше похожее на Средиземье или Хогвартс, нежели на типичную научную фантастику.

читать дальше

@темы: книги, перевод, сборники, Torchwood, Торчвуд, эссе, Illuminating Torchwood, Освещая Торчвуд, Narrative and Torchwood, Повествование и Торчвуд, Valerie Estelle Frankel, Валери Эстель Френкель

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Освещая Торчвуд:
Эссе о повествовании, персонажах и сексуальности в сериале BBC

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
Прикасаясь к Иному: контакты с пришельцами и греховные отношения

РИА ЧЕЙН


На кадрах с видами Кардиффа с высоты птичьего полёта выделяется белое, необычной формы здание «Алтолуссо» – самый высокий жилой многоквартирный дом в городе. Камера спускается ниже, к одинокой фигуре на краю крыши: это капитан Джек Харкнесс. Даётся крупный план, затем очень длинный кадр – камера огибает Джека, оператор словно наблюдает, как от смотрит на город – а затем изображение резко сменяется видом с высоты, фигура Джека удаляется из вида.
читать дальше

@темы: книги, перевод, сборники, Torchwood, Торчвуд, эссе, Illuminating Torchwood, Освещая Торчвуд, Narrative and Torchwood, Повествование и Торчвуд, Ria Cheyne, Риа Чейн

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Название: Благословение жестоких ангелов
Переводчик:  Snake Gagarin (aka  Dr Owen Harper)
Бета: пока не вычитывалось
Оригинал: The Blessing of Cruel Angels by Vera (Vera_DragonMuse)
Размер: миди, 8127 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: Оуэн Харпер/Тошико Сато, ОМП; упоминаются остальные члены команды Торчвуда
Категория: гет
Жанр: романс, драма, АУ
Рейтинг: R
Краткое содержание: В одном из возможных миров Оуэн совершает телефонный звонок, который всё меняет.
Примечание: АУ к концу 2-го сезона

читать дальше

@темы: перевод, фанфики, Torchwood, Торчвуд, AU

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Название: Классическая механика
Переводчик:  Snake Gagarin (aka  Dr Owen Harper)
Бета:  Snake Gagarin (aka  Dr Owen Harper), самовычитка
Оригинал: Classical Mechanics by encroix
Размер: миди, 9313 слов в оригинале
Персонажи: Тошико Сато, Оуэн Харпер, Джек Харкнесс; упоминаются Гвен Купер, Мэри (эпизод 1х07), Томми Броклесс (эпизод 2х03), Адам (эпизод 2х05)
Категория: гет
Жанр: драма, ангст
Рейтинг: R
Краткое содержание: Уроки, которые преподала ей жизнь и которые ничему её не научили.
Примечание: POV персонажа
Предупреждения: Присутствуют спойлеры и обсценная лексика; смерть персонажа; возможен ООС

читать дальше

@темы: перевод, фанфики, Torchwood, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Освещая Торчвуд:
Эссе о повествовании, персонажах и сексуальности в сериале BBC

ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Контролируя Разлом: чудовищное и сверхъестественное
СЬЮЗЕН ДЖ. ВУЛФ и КОРТНИ ХЬЮЗ УИКА


Как ты думаешь, что с ними сделает истина? Мы видели, что проходит через Разлом. Я не хочу, чтобы мама и папа жили в страхе перед тем, что живёт в канализации.
- Гвен. «Что-то взаймы»


Многое поставлено на карту для Торчвуда, организации, члены которой контролируют Разлом, чтобы защищать жителей Кардиффа и их «земную» жизнь. Эта организация действует, как утверждает закадровый голос в начале эпизодов, «вне правительства, вне полиции», и обладает собственным штабом – подземным, наполненным сложными технологиями и частями тел в банках – под центром «Миллениум». Миссия Торчвуда, известная лишь немногим, строжайше засекречена, потому что, если народ узнает о Разломе и пространственно-временном мусоре, который он изрыгает, вне всяких сомнений, результатом станет массовая истерия. Контраст между слабо освещёнными интерьерами и скрытым существованием Торчвуда и городом, который они охраняют, подчёркивается в каждом эпизоде. Нам показывают виды ночного города с высоты птичьего полёта, его огни мерцают в темноте, пока звучит закадровый голос, и показы различных действий часто прерываются городскими видами. Ужасы в отдельных эпизодах соседствуют с перешучиваниями главной героини Гвен Купер и её жениха Риса, который готовит ужин или смотрит по телевизору спортивные соревнования. Дифференциацию между двумя мирами «Торчвуда» можно проанализировать, опираясь на теории Сверхъестественного, сформулированные Эрнстом Йенчем и Зигмундом Фрейдом [1], которые исследуют напряжение, возникающее между знакомым и незнакомым, известным и неизвестным, и эти теории могут распространяться на двойственность, лежащую в основе миссии Торчвуда: человеческое и чудовищное.
читать дальше

@темы: книги, перевод, сборники, Torchwood, Торчвуд, эссе, Illuminating Torchwood, Освещая Торчвуд, Narrative and Torchwood, Повествование и Торчвуд, Courtney Huse Wika, Susan J. Wolfe, Кортни Хьюз Уика, Сьюзен Дж. Вулф

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Освещая Торчвуд:
Эссе о повествовании, персонажах и сексуальности в сериале BBC

ГЛАВА ВТОРАЯ
Экзистенциализм и христианский символизм
Р. С. НЕЙБОРС


В своей конструктивной статье «Идеология и идеологические аппараты государства» теоретик Луи Альтюссер описывает идеологию как «воображаемые отношения индивидуумов с реальными условиями их существования» [1]. Иными словами, идеология понимается как воображаемые отношения между индивидуумом и обществом. Согласно утверждению Альтюссера, эти идеологии создаются тем, что он называет идеологическими аппаратами государства, такими, как система образования, средства массовой информации и т.д. В этом смысле одним из самых выдающихся создателей идеологии является религия и, в исторической Западной культуре, особенно Христианская церковь. Согласно Жану-Люку Комолли и Жану Нарбони, эти идеологии могут быть использованы для классификации развлекательных медийных текстов – идеологии могут быть либо представлены текстом, либо оспариваться текстом, либо непреднамеренно воспроизведены в тексте в попытках оспорить их. [2] Одно из телевизионных шоу, оспаривающих религиозную идеологию – увековечивая экзистенциальную мысль – это телепрограмма канала BBC «Торчвуд».
читать дальше

@темы: книги, перевод, сборники, Torchwood, Торчвуд, эссе, Illuminating Torchwood, Освещая Торчвуд, Narrative and Torchwood, Повествование и Торчвуд, R. C. Neighbors, Р.С. Нейборс

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Освещая Торчвуд:
Эссе о повествовании, персонажах и сексуальности в сериале BBC


ГЛАВА ПЕРВАЯ
Игра на публику: Торчвуд знает, что мы наблюдаем за ними
ЭНДРЮ АЙРЛЕНД


В закадровом тексте в начале серии говорится: «В XXI веке всё меняется, и вы должны быть готовы к этому». Но чей голос произносит это? Этот голос определённо похож на голос главного героя сериала – капитана Джека Харкнесса. Или актёра, Джона Барроумена. Регистр этого голоса можно интерпретировать по-разному, в зависимости от того, к кому, по нашему мнению, он обращается. Если считать, что говорит капитан Джек Харкнесс, то он определённо обращается к вымышленным жителям Кардиффа, загубленного разломом во времени и пространстве. Если говорит Джон Барроумен, то он точно обращается к аудитории телесериала под названием «Торчвуд». Этой двойственностью определяется сам сериал – он даёт пояснения к самому себе и к «Доктору Кто» (ВВС, 2005 – н.в., Великобритания).
читать дальше

@темы: книги, перевод, сборники, Torchwood, Торчвуд, эссе, Andrew Ireland, Illuminating Torchwood, Освещая Торчвуд, Эндрю Айрленд, Narrative and Torchwood, Повествование и Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Освещая Торчвуд:
Эссе о повествовании, персонажах и сексуальности в сериале ВВС

Благодарности


Особая благодарность Дональду Э. Палумбо за поддержку и помощь во время работы над книгой. Также спасибо секции научной фантастики на конференции Ассоциации массовой культуры и Ассоциации Американской культуры, на которой в 2008 году действовала сессия предложений по написанию книг, которая легла в основу этой книги. Всем докладчикам по обе стороны Атлантики моя сердечная благодарность за их энтузиазм и упорную работу. И, наконец, спасибо моим коллегам из Борнмутского университета, которые поддерживали этот проект, а также моей семье за их бесконечное понимание и любовь.

Читая Разлом
ЭНДРЮ АЙРЛЕНД



«Красивая задница».
Впервые мир увидел капитана Джека Харкнесса во время блица; немцы бомбили разрушенный Лондон во время Второй мировой войны в эпизоде «Пустой ребёнок» сериала «Доктор Кто» в 2005 году. Посреди всего этого стоял Джек (Джон Барроумен), глазея на «девицу в беде», висящую на метеозонде. Полюбовавшись с балкона на попку Розы Тайлер через футуристический бинокль и произнеся эти характерные первые слова, он флиртует с мужчиной-офицером, а затем спасает вышеупомянутую девицу с помощью своего невидимого космического корабля. Всё как полагается.
читать дальше

@темы: книги, перевод, сборники, Torchwood, Торчвуд, эссе, Andrew Ireland, Illuminating Torchwood, Освещая Торчвуд, Эндрю Айрленд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!


Название:
Принцы Пограничья
Автор: Дэн Абнетт
Год издания: 2007
Переводчик:  Snake Gagarin (aka  Dr Owen Harper)

Перевод завершён.
Частей: 31 из 31


Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми...
Амок сводит людей с ума, превращает их в зомби и провоцирует беспорядки на улицах. Одинокий гость уходит из кардиффского ресторана, его миссия - защитить Властелина - приводит его на потайную базу под водяной башней. Все мучаются от головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии Сионской, разрушенная в 1840 году, появляется снова - хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это всё грозит романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?
У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Или что-то уже здесь.

Содержание:

Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31

@темы: книги, перевод, Дэн Абнетт, Torchwood, Торчвуд, Border Princes, Dan Abnett, Принцы Пограничья, содержание

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэн Абнетт
Принцы Пограничья

Глава тридцать первая


Джек Харкнесс сидел за своим столом, вертя в пальцах чёрную плитку на стеклянной столешнице перед собой.
— У Лорда Пограничья когда-то здесь были друзья, — сказал Джек. — Друзья, которым он доверял. Он дал им возможность присматривать за своим сыном, дал им что-то, что могло бы предупредить их, если его сыну угрожала опасность.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Дэн Абнетт, Torchwood, Торчвуд, Border Princes, Dan Abnett, Принцы Пограничья

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэн Абнетт
Принцы Пограничья

Глава тридцатая


На улице темнело. С запада надвигался дождь. Набережную освещали огни баров и ресторанов.
Джек и Гвен бежали под дождём по деревянному настилу.
— Тош? — крикнул Джек.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Дэн Абнетт, Torchwood, Торчвуд, Border Princes, Dan Abnett, Принцы Пограничья

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэн Абнетт
Принцы Пограничья

Глава двадцать девятая


— Этого вам достаточно? — спросил Джек.
Он и личность по имени мистер Дайн шли по Русалочьей набережной в сторону залива. Было уже поздно; темнело. Ветер пах дождём.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Дэн Абнетт, Torchwood, Торчвуд, Border Princes, Dan Abnett, Принцы Пограничья

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэн Абнетт
Принцы Пограничья

Глава двадцать восьмая


«Уэбли» Джека выстрелил; в узком переулке этот звук показался просто оглушительным.
Его окружали Тошико и Оуэн. Оба были вооружены и поворачивались то в одну сторону, то в другую, ища цель. Джек держал в руке чёрную плитку. На её поверхности плясали огоньки.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Дэн Абнетт, Torchwood, Торчвуд, Border Princes, Dan Abnett, Принцы Пограничья

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэн Абнетт
Принцы Пограничья

Глава двадцать седьмая


Он выбежал из продуктового отдела и помчался по верхнему этажу торгового центра. Там было полно народу. Яркий дневной свет падал сквозь стеклянную крышу на сотни толкающихся людей.
В голове роились разные мысли. Сердце колотилось как безумное. Он…
читать дальше

@темы: книги, перевод, Дэн Абнетт, Torchwood, Торчвуд, Border Princes, Dan Abnett, Принцы Пограничья

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэн Абнетт
Принцы Пограничья

Глава двадцать шестая


Её поезд отправлялся в восемь пятьдесят с первой платформы Центрального вокзала Кардиффа.
Стояло пасмурное утро, небо было затянуто облаками, хотя оно и заманчиво обещало проясниться. Гвен чувствовала себя немного уставшей, но она целеустремлённо шла вперёд, исполненная решимости.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Дэн Абнетт, Torchwood, Торчвуд, Border Princes, Dan Abnett, Принцы Пограничья

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэн Абнетт
Принцы Пограничья

Глава двадцать пятая


От залива дул сильный ветер, но дождь прекратился. Выглянуло солнце, слабое и тусклое, но всё же это было солнце, и небо было высоким и покрытым пушистыми белыми облаками.
День клонился к вечеру, до заката оставался всего час или два. Движение на дорогах уже стало более оживлённым, как всегда по вечерам в пятницу, и автомобили гудели на кардиффских улицах за его спиной.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Дэн Абнетт, Torchwood, Торчвуд, Border Princes, Dan Abnett, Принцы Пограничья

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэн Абнетт
Принцы Пограничья

Глава двадцать четвёртая


Он почувствовал запах кофе. И не просто кофе, а кофе Йанто.
Он проснулся.
Всё его тело болело, голова раскалывалась. Он огляделся по сторонам, но рядом никого не оказалось. Ночью Гвен ушла.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Дэн Абнетт, Torchwood, Торчвуд, Border Princes, Dan Abnett, Принцы Пограничья

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэн Абнетт
Принцы Пограничья

Глава двадцать третья


Джек сидел в конференц-зале. Он лениво осмотрел свою аккуратно перевязанную рану на руке, затем застегнул свежую рубашку и стал ждать.
Один за другим вошли Оуэн, Гвен и Тошико и уселись за стол. Тошико просто села и закрыла глаза. Оуэн откатился назад на своём стуле и положил ноги на стол, как будто собирался задремать. Гвен плюхнулась в кресло и обхватила голову руками.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Дэн Абнетт, Torchwood, Торчвуд, Border Princes, Dan Abnett, Принцы Пограничья