I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава пятнадцатая


Оуэн Харпер уже был готов начать швырять образцы крови в стену прозекторской. Почему-то перспектива украсить белую кирпичную кладку красными брызгами казалась более стóящей, чем то, чем он занимался сейчас.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава четырнадцатая


Мысленно Йанто Джонс кричал. И он ничего не мог сделать; он не мог двигаться, не мог даже моргать.
Он знал, что Билис подошёл близко к Гвен, но не мог повернуться, чтобы посмотреть, что он делает.
Потом он увидел Тошико, половина её лица была выкрашена в белый цвет. И в красный.
Билис появился в поле его зрения.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава тринадцатая


— Джек, — позвала Гвен, когда он вышел из подвала, — после 1941 года ничего нет. — Она махнула рукой в сторону своего монитора. — Всё те же газетные заметки о танцзале, а потом ничего. Билис Менджер просто исчез.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава двенадцатая

Очнувшись, Тошико обнаружила, что лежит на холодном, жёстком полу. Она осторожно принюхалась – ничего особенного, но воздуха было вполне достаточно. Никаких химикатов, значит, это не промышленное здание. Никакой сырости и затхлости.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы


Глава одиннадцатая


Подвалы всегда были краеугольным камнем Торчвуда. Они олицетворяли хорошую и плохую стороны того, ради чего был создан Торчвуд – и современный, и Институт, основанный королевой Викторией около 130 лет назад.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
От переводчика



Название:
Архивы Торчвуда
Автор: Уоррен Мартин
Год издания: 2008
Переводчик:  Snake Gagarin (aka  Dr. Owen Harper)
Перевод в процессе.

Эта книга - путеводитель по Торчвуду.
Не выносите эту копию из Хаба.
Каждый экземпляр книги содержит устройство слежения.
Просто на всякий случай...


Предисловие, введение.

Устав Торчвуда. Декларация королевы Виктории, заметки о Торчвуде-1 и Торчвуде-2


Заметки о Торчвуде-3. Из истории Хаба

NEW! Письма, личные дела сотрудников. Личное дело капитана Джека Харкнесса


@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, The Torchwood Archives, Warren Martyn, Архивы Торчвуда, Гэри Рассел, Уоррен Мартин, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Яр, это тебе по спецзаказу)))

Название: Поощрение / Cultivation
Автор: lannamichaels
Ссылка на оригинал: Cultivation
Переводчик:  Snake Gagarin (aka  Dr. Owen Harper)
Бета: нет. Я грамотный :lol:
Фандом: Горец / Торчвуд
Жанр: АУ
Таймлайн: Горец - после завершения сериала, Торчвуд - до серии "Cyberwoman"
Пейринг: Митос/Йанто Джонс, подразумевается Митос/Джек Харкнесс
Рейтинг: R
Дисклеймер: «Горец» принадлежит Davis-Panzer Productions. «Торчвуд» принадлежит BBC. Я не зарабатываю на этом денег.
Саммари: Во время Сбора, когда сквозь Кардифф пролегает разлом во времени и пространстве, Митос берёт ученика.
Разрешение на перевод: получено.

Здесь, на краю света, Йанто Джонс готовит кофе.
читать дальше

@темы: перевод, кроссовер, фанфики, Torchwood, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава десятая


Йанто закрыл папку и положил её на стол Джека, присовокупив к уже накопившейся там груде документов, когда в кабинет неторопливо вошёл Оуэн.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава девятая


Мэрия представляла собой внушительный ряд зданий и, как бы часто Джек Харкнесс ни оказывался рядом с ними, они всегда производили на него неизгладимое впечатление, и он не мог ничего с этим поделать.
В развевающейся на ветру шинели, голубой рубашке, красных подтяжках и тёмно-синих брюках Джек выглядел импозантным и поразительно привлекательным.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава восьмая

Рис Уильямс сидел за столиком в кафе в конце пассажа в торговом центре, глядя на новые магазины, строящиеся напротив.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава седьмая


Тошико стояла на углу Бьют-террис, предусмотрительно спрятав карманный компьютер под специально купленной газетой.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава шестая


Со вздохом, в самом деле достаточно громким, почти мелодраматичным, Йанто закрыл последний файл на компьютере и взял тёмно-жёлтую папку, в которой содержались бумаги, относящиеся к доэлектронной эпохе. На папке красовалось два логотипа Торчвуда – современный, состоящий из шестиугольников, и более схематичная версия, которая, как сказал ему опыт, означала, что данный конкретный документ был создан в 1920-е годы.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дублируем сюда - мой второй ролик по Торчвуду :)

26.08.2012 в 09:13
Пишет  Snake Gagarin:

Chances
околотворческие авторские мысли

Текст песни

URL записи

@темы: видео, Torchwood, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы


Глава пятая



Джек пришёл на Уорф-стрит. Снова. Который раз это был, четырнадцатый в общем, третий в этом веке?
Мало что изменилось.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава четвёртая


Йанто Джонс подышал на стекло и потёр носовым платком – бордовым, под цвет рубашки – чтобы почистить боковое зеркало внедорожника.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава третья


— Как насчёт этого, Сьюзи?
Сьюзен Шарма взяла листовку из ящика для исходящим писем Джен Арвин и посмотрела на неё.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава вторая


В комнате было очень темно – не так, как бывает поздней ночью, но так, как будто свет просто испарился из этого места, как будто что-то высасывало его, словно воздух из прохудившейся шины.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
СУМЕРЕЧНЫЕ УЛИЦЫ

Посвящается Скотту Хэндкоку

Глава первая


Он насчитал их восемнадцать на платформе, в их небольших аккуратных чёрных и серых плащах, в кепках, с болтающимися на поясах противогазами, с перевязанными верёвкой чемоданами; у некоторых были просто сумки, у некоторых – всего лишь бумажные пакеты. Их объединяло одно – выражение лица, широко открытые глаза, смесь беспокойства, страха и потрясения. Несколькими часами ранее их собрали на вокзале Паддингтон в Лондоне, и они попрощались со своими родителями и опекунами, братьями и сёстрами, друзьями и незнакомцами. Потом их посадили на поезд и привезли в Кардифф. В более безопасное место, подальше от бомб.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!


Название:
Обретённая память
Автор: Дэвид Ллеуэллин
Год издания: 2008
Переводчик:  Snake Gagarin (aka  Dr Owen Harper)
Перевод завершён.
Частей: 18 из 18 + пролог
СКАЧАТЬ КНИГУ В ФОРМАТЕ PDF

Тигровая бухта, Кардифф, 1953 год. Скандинавский грузовой корабль привозит в порт загадочный ящик. Пункт назначения: Институт Торчвуд. Когда ящик выгружает группа местных портовых рабочих, он взрывается, убивая всех, кроме одного из них – молодого парня из Бьюттауна по имени Майкл Беллини.
Пятьдесят пять лет спустя источник радиации где-то в Хабе заставляет Торчвуд обнаружить того же самого Майкла Беллини, по-прежнему молодого и одетого в одежду 1950-х годов, скрывающимся в подвалах. Вскоре они понимают, что каждый из них уже встречался с Майклом раньше – будучи ребёнком в Осаке, врачом-стажёром, молодым констеблем полиции, новым сотрудником Торчвуда-1. Но лучше всех Майкла помнит Джек.
Невольные путешествия Майкла во времени как-то связаны с заряженной радиацией реликвией, находившейся внутри ящика. И Люди в шляпах-котелках приходят, чтобы получить её обратно.


Содержание:
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18

@темы: книги, Torchwood, David Llewellyn, Trace Memory, Дэвид Ллеуэллин, Обретённая память, Торчвуд, содержание

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память

Глава восемнадцатая


Йанто Джонс уселся в кресло с чашкой горячего кофе и сбросил туфли. Был почти час ночи, но Йанто не чувствовал себя усталым. Благодаря адреналину. Это было лучше кофеина, хотя он скорее предпочёл бы пить кофе, чем снова переживать нечто подобное сегодняшней ночи.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Torchwood, David Llewellyn, Trace Memory, Дэвид Ллеуэллин, Обретённая память, Торчвуд