I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!


Название:
Сумеречные улицы
Автор: Гэри Рассел
Год издания: 2008
Переводчик:  Snake Gagarin (aka  Dr Owen Harper)

Перевод завершён.
Частей: 24 из 24 + эпилог

СКАЧАТЬ КНИГУ В ФОРМАТЕ PDF

Есть одна часть города, куда никто не любит ходить – коллекция полуразрушенных старых домов и мрачных улиц. Никто не остаётся там надолго, и никто не может объяснить, почему – там просто что-то не так.
Теперь Городской совет восстанавливает этот район, и новая компания наблюдает за работой. Здесь будут проводиться уличные вечеринки и мероприятия для популяризации возрождённого района: клоуны и гримёры, разрисовывающие лица, для детей, волшебники – для взрослых; от уличных артистов Кардиффа спасения нет.
Ничто из этого не является проблемой Торчвуда. Пока Тошико не узнаёт спонсора уличных вечеринок: это Билис Менджер. Теперь Торчвуду есть что расследовать. Однако капитан Джек Харкнесс не может попасть в этот район; когда он оказывается поблизости, ему физически становится плохо. Без помощи Джека Торчвуд должен столкнуться с тёмной стороной Кардиффа в одиночку…

Содержание:

Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5 + интерлюдия
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9 + интерлюдия
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15 + интерлюдия
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Эпилог

@темы: книги, Torchwood, Gary Russell, Гэри Рассел, The Twilight Streets, Сумеречные улицы, Торчвуд, содержание

URL
Комментарии
29.07.2012 в 23:44

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
:inlove: :heart: :heart: :heart:
наконец-то можно перечитать в нормальном переводе) тот мне тоже вполне, но хочется именно твой)
29.07.2012 в 23:47

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Оу. Мне приятно :shy: Хотя, честно говоря, весьма стрёмно переводить то, что уже было переведено полностью, потому что постоянно преследует мысль, что будут сравнивать. :alles: И боюсь, что, возможно, и не в мою пользу, т.к. перевод не очень легко идёт.
Так что будет здорово услышать мнения/критику/etc. ))
29.07.2012 в 23:51

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
ну, уж по крайней мере, я верю, что у тебя Идрис не превратится в Ирдиса) и чем больше переводов, тем лучше, так или иначе, а твой высокий уровень уже известен и очевиден)
30.07.2012 в 10:57

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
С валлийскими именами у переводчиков часто беда, я сама иногда путаюсь, как правильнее :-D Но мне помогает знание основ валлийской фонетики :eyebrow:
Спасибо, буду стараться не разочаровать, что тут сказать )
30.07.2012 в 11:02

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
полезное знание :D
30.07.2012 в 11:08

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
5 лет назад это было абсолютно никому не нужное хобби, кто ж знал, что оно так пригодится :alles:
30.07.2012 в 11:13

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
действительно, кому могло пригодится знание фонетики языка без гласных :gigi:
30.07.2012 в 11:32

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Это ты зря)) w - это гласная :-D
30.07.2012 в 11:34

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
не разрушай мой мир %))) и как она звучит?
30.07.2012 в 11:42

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Как наше "у" ))
30.07.2012 в 11:55

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
Ну да, резонно, потому и "Оуэн", да и Гвен как "Гуэн" произносят) Боже, мозг))
30.07.2012 в 11:58

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Именно что )) В связи с чем я давно уже задаюсь вопросом, почему у Оуэна, который приехал из Лондона, валлийское имя О_о
Хотя, мне кажется, это ещё не самое шизоидное в валлийском языке. У них ещё и f читается как "в", а если ещё вспомнить про глухие "л" и "р" (ll и rh соответственно)...
30.07.2012 в 12:04

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
*взрыв*
30.07.2012 в 12:05

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
:shy:
Ну а что, вот такой хороший язык. Для меня по шизоидности примерно на одной планке с венгерским.
30.07.2012 в 12:07

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
полиглот))
30.07.2012 в 12:09

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Ни фига, я венгерского не знаю, даже читать на нём уже разучилась (а то с фонетикой пришлось знакомиться для одного рассказа), просто сужу по тому, как выглядят написанные на этих языках слова ))
30.07.2012 в 12:25

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
а что ещё хуже, чем эти два?))
30.07.2012 в 12:31

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Даже не знаю :hmm: Наверно, какие-нибудь индейские языки. Вроде того, где слово luthlukrit означает "место, где гуси моются и теряют перья" :alles: Из европейских - сложно сказать, вроде бы по крайней мере славянские, балтские, романские и германские вполне адекватными кажутся.
30.07.2012 в 12:35

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
*отправился учить эсперанто*
30.07.2012 в 12:37

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
А потом поражать знаниями? :-D
30.07.2012 в 12:37

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
конечно)) миа номо эстас Джек, кио эстас виа номо? :D
30.07.2012 в 12:40

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Я тут как собака, понимаю (и то половину), а сказать не могу :lol:
30.07.2012 в 12:55

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
это единственное, что я выучил за год %))))
30.07.2012 в 12:58

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Это сложный язык? Я просто вообще очень смутное представление об искусственных языках имею(
Я за год на валлийском выучила счёт до 10 и несколько отдельных слов, которые мне никак по жизни не помогают :lol: Хотя нет, вру, ещё могу поздороваться, попрощаться и поздравить с ДР и с Рождеством и Новым годом. Письменно.
30.07.2012 в 13:00

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
нет, он проще некуда, потому что в нём элементы всех языков, причём самые понятные) но мне лень ужасно)
отличное умение, я считаю)) :friend:
30.07.2012 в 13:02

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
О, да, это очень знакомая причина) По той же причине я уже года два не могу выучить немецкий (если точнее, я не могу продвинуться дальше артиклей) :alles: Хотя давно хотелось.
я вот тоже думаю, мало ли, по жизни пригодится :lol: Или хотя бы людей пугать...
30.07.2012 в 13:03

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
немецкий, должно быть, хорошо по мюзиклам учить, сразу фразы в голове заедают.
людей пугать - это святое :D
30.07.2012 в 13:06

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Про мюзиклы мне не приходило в голову)) а по каким?
Я тоже так думаю :lol: Хотя в основном все привыкли, что я по-валлийски поздравлять люблю :lol:
30.07.2012 в 13:09

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
я их мало видел, но некоторые очень люблю) если рекомендовать, то непременно Элизабет, Бал вампиров и Ребекка)
и как реагируют?)
30.07.2012 в 13:17

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Спасибо, поищу :)
Ну, совсем продвинутые говорят спасибо по-валлийски )) Не совсем продвинутые просто говорят спасибо. Совсем непродвинутые спрашивают, что я хочу этим сказать. :-D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail