Что-то в воде
Глава седьмая
Оуэн застал Джека беседующим по телефону с представительством ООН в Женеве.
- Торчвуд, - говорил Джек. - Да. Т-О-Р-Ч-В... Эй, кто это? Я на приоритетной линии, чёрт возьми, и я не должен никому ничего объяснять. Мне обещали полный отчёт о временнóй деформации в Хельсинки. Да, я знаю, что это операция UNIT. Торчвуд в курсе всего, что делает UNIT. - Он молча слушал собеседника несколько секунд, и мышцы на его челюсти подёргивались. - Капитан Джек Харкнесс. Харкнесс. Х-А-Р-К... С меня хватит!
читать дальшеОн в сердцах швырнул телефон на стол и запустил пальцы в волосы.
- Что за люди? Дай им стол и телефон, и они сразу же начинают думать, что правят миром.
- Кое-кто из них действительно правит миром, разве нет?
- Только через мой труп. И я имею в виду именно это. Достаточно плохо иметь дело с юристами «Hokrala Corp.» и их предписаниями без бюрократизма ООН. - Джек откинулся на спинку стула и позвал: - Йанто! Есть что-нибудь от Гвен и Тош?
Йанто тихо появился в дверях кабинета Джека, словно он ждал там, пока его позовут. У него в руках был поднос с кофе.
- Они будут здесь в течение часа.
- Отлично, - Джек взял кофе. - Йанто, ты всегда точно знаешь, что мне нужно. Говорю тебе, это просто сверхъестественно.
- Вот почему я работаю на Торчвуд. Сверхъестественное - это наша профессия.
- Ты бы лучше подготовил стол для вскрытий, - сказал Джек Оуэну. - Гвен и Тошико принесут тебе нового гостя.
Оуэн бросил на Йанто вопросительный взгляд.
- Они нашли труп в Гриндаун Мосс, - пояснил Йанто.
- Человека или пришельца?
- Они не знают точно. Возможно, человека. Очевидно, труп довольно старый и частично разложившийся.
- Два вскрытия за один день. Дела идут хорошо.
- Не просто хорошо, - поправил Джек. - Это результат. По словам Тош, этот труп регистрируется из-за энергии Разлома - это связано с тем, что происходит здесь, - он кивнул в сторону огромной серебристой башни в сердце Центра.
Оуэн покачал головой и промолчал. Его внимательный взгляд вдруг упал на старый, более чем десятилетней давности плакат, висевший на стене за спиной у Джека. «Кашель и чихание распространяют инфекцию», - гласил он. Оуэн обернулся к Джеку.
- Я думал про Боба Стронга.
- Про кого?
- Врача.
- И что с ним?
- Он очень болен. Кажется, он думает, что подвергся какой-то биологической атаке.
Джек посмотрел ему в глаза.
- А ты?
- Не могу сказать точно, - заметил Оуэн. - Я взял у него образец крови, частично просто для прикрытия, но главным образом потому, что считаю, что нужно сделать анализ.
Джек вздохнул.
- Оуэн, это Торчвуд, а не Министерство здравоохранения. - Джек убрал ноги со стола, взял свой кофе и направился к двери.
- Этот врач шутил о биологической опасности только наполовину, но я не могу сказать с полной уверенностью, что он не прав, - сказал Оуэн, выходя вслед за Джеком. - Мы видели, что может произойти, когда экспериментальный образец ящура был случайно выпущен из исследовательских лабораторий на юге Англии после прошлогодних наводнений, и Государственной службе здравоохранения пришлось бороться с клостридиями диффициле[1]... Добавьте к этому угрозу биологического терроризма, и взволнованный терапевт занервничает.
- Ты провёл анализ образца крови?
- Он пока в процессе. Сейчас должен закончиться, - Оуэн поспешил к своему компьютеру и нажал на одну из кнопок. - Теперь мы можем узнать, что это. - Экран заполнился потоками химических уравнений и графиков. Оуэн нахмурился и нажал ещё на несколько клавиш. Данные на экране стали ползти вверх, и глаза Оуэна бегали из стороны в сторону, когда он читал текст. - Это неправильно, - тихо сказал он. - Это, должно быть...
- Что случилось? - подошёл к нему Джек.
- Какая-то бессмыслица. Должно быть, во время теста произошёл какой-то сбой.
- Почему?
Оуэн постучал по экрану.
- С его кровью всё в порядке. Это совершенно нормальная кровь первой группы с отрицательным резус-фактором. Количество клеток, кислотный баланс - всё в норме.
- И это означает...
- Что бы ни подцепил Боб Стронг, это не является заболеванием. - Оуэн подался вперёд и стал торопливо что-то печатать. Экран моргнул, изображение на нём сменилось, и он начал заполняться новой информацией. - Я взломал основную базу данных Государственной службы здравоохранения. Это всего лишь идея, но... да, вот оно. Смотри: крупная вспышка респираторных заболеваний на протяжении последних нескольких недель, именно в этом районе. Это превышает средние показатели по сезону.
- Так что это? Эпидемия гриппа? Тоже мне, событие - эти люди всё ещё считают это новостью, в то время как уже зафиксирована вспышка эпидемии кори. Сообщи мне, если это окажется марсианский грипп.
- Я сказал Стронгу, что это, возможно, новая разновидность гриппа, но я в этом сомневаюсь. И, если начистоту, он тоже. Врачи хорошо осведомлены о гриппе, даже об иностранных мутациях обычных вирусов А, В и С. У правительства есть основная программа вакцинации на случай, если возникает вспышка или пандемия. Но это не соответствует профилю гриппа.
Тихое покашливание возвестило о присутствии Йанто.
- Прошу прощения. Я только что связывался с Гвен - они прибыли.
Джек хлопнул в ладоши.
- Отлично. Давайте-ка посмотрим, какую добычу принесли наши кошки.
Оуэн указал на экран своего компьютера.
- Но что насчёт этого?
- Это по-прежнему касается медиков в той же степени, как и Торчвуда. Я слышал, что ты сказал, и мы будем иметь это в виду в дальнейшем. - Джек направился к прозекторской. - А теперь у тебя есть новый труп, который нужно осмотреть. Может быть, ты сможешь найти связь?
Оуэн закусил губу, ещё на секунду задержав взгляд на экране, после чего вскочил с кресла и пошёл за Джеком.
Гвен и Тошико как раз входили на базу. Проблесковые маячки всё ещё вспыхивали, пока массивная дверь, выполненная в виде зубчатого колеса, с привычным скрежетом возвращалась в исходное положение за их спинами. Гвен выглядела усталой, но довольной. Тошико, в свою очередь, была мокрой. Очень мокрой.
Джек остановился на верхних ступеньках лестницы и с ухмылкой посмотрел на неё сверху вниз.
- Эй, Тош, когда я сказал, что мы хотим посмотреть на добычу, я не думал, что это окажешься ты!
Оуэн присоединился к нему и расхохотался.
- Оуэн, молчи, - сердито посмотрела на него Тошико. На её лице красовались полосы грязи, словно она лежала в луже; волосы были взлохмаченными, а одежда - мокрой насквозь и грязной. На бетонном полу под её ногами расползалась лужица тёмной воды.
Йанто с немного недовольным видом принёс несколько старых газет, чтобы разложить их на полу, и чистое полотенце для Тошико. Она холодно поблагодарила его и, дрожа, взяла полотенце. Йанто принялся раскладывать бумагу на бетоне, вытирая воду и куски затвердевшей грязи и травы.
- Знаешь, наверху есть коврик, чтобы вытереть ноги. Даже несколько ковриков.
- Что, чёрт побери, случилось? - поинтересовался Джек, продолжая ухмыляться.
- Небольшой несчастный случай на болоте, - сказала Гвен. - Мы сбились с пути в Гриндаун Мосс. Большая ошибка.
- Какое облегчение, - заметил Оуэн с сардонической улыбкой. - На мгновение мне показалось, что у вас был грязевой бой, а я это пропустил.
- Мечтать не вредно.
- Только когда мне скучно, девочки. Только когда скучно.
Ничего не ответив, Тошико ушла мыться. Гвен же отчиталась перед Джеком в его кабинете.
- Твой друг профессор Лен... интересен. Хотя я бы сказала, что он не в твоём вкусе.
- Правда?
- Он немного... неопрятен.
- Значит, он перестал следить за собой. Но он был отличным парнем. У нас было приключение в начале семидесятых, - Джек тепло улыбнулся своим воспоминаниям.
- Да, - глубокомысленно отозвалась Гвен. - Он передавал тебе привет. Но никаких призраков мы не нашли.
- Йанто сказал, что вы нашли труп, а это уже полдела.
- Это было позже. Сначала мы осматривали Гриндаун Мосс. Там определённо что-то было - Тош уловила ещё одну искру Разлома, но мы не поняли, что это было. Мы так ничего и не увидели.
- Звучит знакомо, - пробормотал Оуэн.
- Не обращай на него внимания, - сказал Джек Гвен. - Он страдает из-за того, что упустил пришельца в рыбоводческом хозяйстве.
Оуэн ткнул себя пальцем в грудь и недоверчиво уточнил:
- Я страдаю?..
- Тогда как у вас всё прошло с Большим Парнем? - спросила Гвен.
- Он в морге. Какой-то неопознанный инопланетянин вскрыл его, как...
- До сих пор у нас были пакет чипсов и банка тунца, - прокомментировал Джек.
- ...печёную картофелину, - торжествующе завершил Оуэн. Он перевёл взгляд с Джека на Гвен. - Нет?
- Почти еда, - сказала Гвен. - Кстати, я хочу есть. Кто на пиццу?
- Я уже заказал, - мягко сообщил Йанто, протягивая ей кружку горячего шоколада.
- Спасибо, Йанто. Ты просто сокровище, ты знаешь об этом?
Он улыбнулся.
- Да, и это неоспоримый факт.
- Тош сбилась с тропы и застряла в грязи, - Гвен осторожно пригубила шоколад. - По крайней мере, я думала, что это грязь, а на самом деле это оказалась трясина или что-то в таком роде, и пока мы это поняли, она чуть не утонула.
Оуэн покачал головой и хихикнул.
- Я бы дорого дал, чтобы это увидеть.
Гвен бросила на него сердитый взгляд.
- Ей повезло, что она осталась жива. Если бы не профессор Лен, она бы погибла.
- Как и все мы, - Джек встал и хлопнул в ладоши. - Так - где тело?
[1] Клостридии диффициле (лат. Clostridium difficile) - бактерии, в норме присутствующие в толстом кишечнике, которые при употреблении антибиотиков могут вызвать серьезную инфекцию - псевдомембранозный колит.
@темы: книги, перевод, Something In The Water, Trevor Baxendale, Тревор Баксендейл, Что-то в воде, Torchwood, Торчвуд