I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэн Абнетт
Принцы Пограничья

Глава тринадцатая


Джеймс воспользовался своим ключом, чтобы открыть внедорожник. Он перетащил портативную систему сканирования и ещё кое-какие устройства в пустое складское помещение, которое на самом деле было не таким пустым, как казалось, и начал распаковывать стальные ящики, на которых не было никаких подписей или пометок.
читать дальше

@темы: книги, перевод, Дэн Абнетт, Torchwood, Торчвуд, Border Princes, Dan Abnett, Принцы Пограничья

Комментарии
04.06.2013 в 12:46

"Breathe, keep breathing"
Джек, без тебя не будет никакого Торчвуда. — Будет, девочка, и даже лучше.
:weep3:
— В этой жизни от всего могут болеть глаза. — Избавь меня от своей блядской философии. — Ты имела в виду «дурацкой», да? — Я имела в виду то, что сказала!
:lol::lol::lol:
— Ладно. — Голос Джека напоминал голос испуганного ребёнка.
Страшно. Вообще какая-то жуткая глава.
04.06.2013 в 12:48

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Но она оказалась права, без Джека Торчвуда действительно не стало.
Не знаю, может, нельзя ругаться, когда переводишь, но это слово так хорошо подходило :small:
Глава стрёмная, и дальше тоже вроде бы будет что-то стрёмное, если я ничего не путаю, но это в чём-то хорошо. Это же Торчвуд, ему положено быть крипотным.
04.06.2013 в 13:06

"Breathe, keep breathing"
А Джек недооценивал себя и свою важность.
Оно клаааассно. И двусмысленно так.
Положено, но жутковато же.
04.06.2013 в 13:08

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
По ходу, он действительно сильно испугался тогда. потому и нёс всякий бред
Про двусмысленное я не подумал :lol:
Меня всё равно "Сумеречные улицы" как-то больше пугали. Хотя я уверен, что мне портит впечатление взгляд на текст не со стороны читателя, а со стороны переводчика, оно тогда не так воспринимается.(
04.06.2013 в 13:10

"Breathe, keep breathing"
Испуганный Джек это уже само по себе страшно.
Не, меня эта как-то больше.
04.06.2013 в 13:12

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Тут согласен, да.
Она просто укуренная. Очень. Чёрт, я перевёл уже половину и до сих пор ни хрена не понимаю.
04.06.2013 в 13:18

"Breathe, keep breathing"
Не больше укурено, чем было там, в сумеречных, но испуганный джек страшнее альтернативы как-то.
04.06.2013 в 13:21

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Я не могу в случае с этой книгой объективно судить, потому что она у меня пока в процессе перевода и целиком я её пока не читал и не перечитывал. Самая крипота лезет, именно когда читаешь, а не когда переводишь :nope:
Потому что если бы при переводе она лезла, я бы и первую книгу не перевёл из-за кровищи, не говоря уж о Сумеречных улицах.
04.06.2013 в 14:10

"Breathe, keep breathing"
Понимаю. Очень интересно, что дальше там.
04.06.2013 в 14:13

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Сплошной укур и чудовищные объёмы)
04.06.2013 в 14:15

"Breathe, keep breathing"
*хочет укур и объемы*
04.06.2013 в 14:18

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Что, вотпрямщас?
04.06.2013 в 14:22

"Breathe, keep breathing"
Вотпрямщас, я страдаю на работе, ибо сделал все на три дня раньше, чем надо.
04.06.2013 в 14:24

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Я сейчас занимаюсь примерно тем же, потому что хз, зачем я вообще сегодня сюда припёрся. Но всё равно много сразу я не выложу, ибо потом нечего будет. У меня переводится медленно, а главы большие.(
04.06.2013 в 14:32

"Breathe, keep breathing"
Что бы мне бы почитать бы...
04.06.2013 в 15:23

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Да, с большими главами я погорячился. Видимо, потому, что у меня как раз сейчас большая в процессе и я не могу дождаться, когда её закончу. :facepalm:
04.06.2013 в 15:32

"Breathe, keep breathing"
Ничего не погорячился. Все хорошо.
04.06.2013 в 15:38

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Но глава оказалась... небольшая.
04.06.2013 в 15:46

"Breathe, keep breathing"
Нормально.
04.06.2013 в 15:47

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Ну смотри.
05.06.2013 в 13:21

Праздный мозг - мастерская дьявола
ААААААААААААААА, сколько глав сразу!
Спасибо, спасибо, сейчас стррремительно довешу выставку (не упасть со стремянки), а потом ме-едленно сяду читать:)
05.06.2013 в 14:20

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Это всё Джонс соблазнил. )
15.09.2014 в 12:14

Я такая милая, что Бемби рядом со мной - просто олень!
Только сейчас поняла, что "Принцев" я, оказывается, не читала, а только слушала аудиокнигу. Потому что историю про церковь вижу первый раз. Все-таки люди, которые режут текст под аудиокнигу, очень странные - как можно было вырезать такую круть?
Правда, за вырезанную главу про сопли я им даже благодарна. Dr Owen Harper, как вы ее переводили, это же мерзость редкая! Медаль вам надо давать за самоотверженность!
15.09.2014 в 12:49

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Да, режут там действительно странно О_о Видимо, сочли эту историю не принципиальной для дальнейшего развития сюжета)
На самом деле, эту главу интересно было переводить, момент с подростками в огороде дедули с роботом был куда более тошнотворным) Ну и ещё действует то, что я, когда просто читаю, визуализирую прочитанное, и мне становится жутко и противно, а когда перевожу, это как-то сглаживается (хотя от некоторых книг даже в этом случае жуть берёт).
15.09.2014 в 15:04

Я такая милая, что Бемби рядом со мной - просто олень!
На самом деле, эту главу интересно было переводить, момент с подростками в огороде дедули с роботом был куда более тошнотворным)
Когда читаешь про дедулю, оно просто тяжело, больно и еще почему-то стыдно. К сожалению, таких мудаков и в жизни хватает, и ничего с этим не поделаешь. Но когда он эту шпату штыком пуганул - я за него прям порадовалась. Молодец дедуля!
В аудиокниге, кстати, ничего этого нет. Там дед первый раз появляется, когда к нему Тош и Оуэн приходят.
15.09.2014 в 15:57

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Там с подростками просто тоже был один убойный момент, но это позже, как выяснилось. Вот там меня реально затошнило слегка.
Всё же нехорошо, что аудиокниги так сильно режут( Помню, попалась мне рецензия на "Принцев" - на аудиоверсию - и там как раз чел жаловался, что всё обрывочно и непонятно. А в полной версии вроде более-менее объясняется всё.
15.09.2014 в 17:27

Я такая милая, что Бемби рядом со мной - просто олень!
А в полной версии вроде более-менее объясняется всё.
Кроме истории с церковью. Она вообще непонятно зачем была. Нет, она очень крутая и мне понравилась, но было бы гораздо лучше, если бы ее толком объяснили и завершили. А то получилось что-то вроде - Гвен на спасла, но мы не хотим об этом говорить... :nope:
16.09.2014 в 11:21

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Да, мне тоже история с церковью непонятна вообще. Пока книга переводилась, казалось, что в какой-то момент они всё пояснят - а фигли. И главное, её же даже в саммари на обложке вынесли зачем-то.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии