I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
От переводчика



Название:
Архивы Торчвуда
Автор: Уоррен Мартин
Год издания: 2008
Переводчик:  Snake Gagarin (aka  Dr. Owen Harper)
Перевод в процессе.

Эта книга - путеводитель по Торчвуду.
Не выносите эту копию из Хаба.
Каждый экземпляр книги содержит устройство слежения.
Просто на всякий случай...


Предисловие, введение.

Устав Торчвуда. Декларация королевы Виктории, заметки о Торчвуде-1 и Торчвуде-2


Заметки о Торчвуде-3. Из истории Хаба

NEW! Письма, личные дела сотрудников. Личное дело капитана Джека Харкнесса


@темы: книги, перевод, Torchwood, Gary Russell, The Torchwood Archives, Warren Martyn, Архивы Торчвуда, Гэри Рассел, Уоррен Мартин, Торчвуд

Комментарии
21.05.2012 в 12:55

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
:inlove: :inlove: :inlove: потрясающе)) спасибо :heart:
21.05.2012 в 13:00

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
You're welcome :)
Рада, что нравится ) А дальше будет ещё круче, только теперь мне главное перевести всё это)
21.05.2012 в 13:02

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
эх))
да, ужасно нравятся такие вот штуки, типа доп. материалов. и перевод ещё так оформлен чудно)
21.05.2012 в 13:05

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Там сама по себе книга очень красивая, и я подумала, что перевод просто текстом смотреться не будет. Учитывая, что здесь все эти записочки, фоточки, стикеры и прочее. Правда, оформление перевода у меня занимает чуть ли не больше времени, чем сам перевод, но, я думаю, это того стОит ))
У меня ещё из допматов энциклопедия есть, я её тоже начинала переводить, но пока решила всё внимание уделить Архивам, а то сложно переводить много книг сразу.
21.05.2012 в 13:16

"Breathe, keep breathing"
Оуэн, я тебя люблю, Нет, правда. Ты невероятно потрясающая умница. Вчитаюсь вечером. (покупать, срочно покупать компьютер, чтобы читать такую красоту) Хотя, чего это я, я сейчас распечатаю и будет зашибись. .)))
21.05.2012 в 13:21

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
определённо стоит)) хотя да, работа огромная.
лучше сильно не распыляться, угу) правда, глаза всё равно разбегаются, хочется всего и сразу)
21.05.2012 в 13:30

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Ярослав(а), наслаждайся :-D Тут, конечно, ещё мало, но я подумала, что, возможно, выкладывать постепенно всё-таки будет гуманнее)
С оформлением всё-таки местами косяки, но фон местами сложноват для очистки оригинального текста( И не знаю пока, когда будет продолжение, но как только, так сразу. %)

anti.dote, так в том и проблема, что мне тоже хочется всего и сразу) Что в принципе невозможно, потому что на 1 главу новеллы у меня уходит в лучшем случае день, а потом не хочется надолго прерываться. Я работаю над разумным распределением усилий между книгами)
Но, по крайней мере, лучше я и правда сначала сделаю одну большую и красивую, но хорошо, а потом займусь второй большой и красивой. Там хотя бы с оформлением полегче будет.)
21.05.2012 в 13:33

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
Dr. Owen Harper, во, разумный подход, партия гордится тобой)
21.05.2012 в 13:34

"Breathe, keep breathing"
ЫЫыыыыыыы.... *это всё, что мог сказать* Ты умничка.
21.05.2012 в 13:44

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
*гордится*

Ну и фидбэк приветствуется, да. Или вдруг косяки какие найдутся)
21.05.2012 в 13:52

"Breathe, keep breathing"
Что такое фидбэк?
21.05.2012 в 13:54

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Ответная реакция. Я обычно отзывы/замечания/всякое такое подразумеваю)
21.05.2012 в 14:16

"Breathe, keep breathing"
А, о, новое слово буду знать. .)
21.05.2012 в 14:26

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
...Йанто Джонс перестал цепляться за валлийские традиции и начал изучать английский язык :D
21.05.2012 в 14:27

наглость верхом на пошлости
потрясающая работа! Хоть бери распечатывай и создавай книгу.
огромное спасибо и низчайший поклон за такую работу.
21.05.2012 в 14:46

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Ярослав(а), я начинаю чувствовать себя прирождённым педагогом :laugh:

anti.dote,
...Йанто Джонс перестал цепляться за валлийские традиции и начал изучать английский язык :D
:lol:
Мне интересно, как это будет на валлийском. До такого я в изучении Cymraeg так и не дошла.)


[E.P.], Вам спасибо :)
Книга сама по себе прекрасна, а мне хочется нести прекрасное в массы)
21.05.2012 в 14:52

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
Dr. Owen Harper, www.cymraeg.ru/geiriadur/dict?i=164511&f=1&w=sy... - что-то вроде этого, может?
21.05.2012 в 14:55

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
anti.dote, хм, возможно. Некоторые значения, во всяком случае, подходят. Транскрипции русских слов нереально порадовали :-D Прелесть)
А гугл-переводчик мне выдал дивное слово "adborth". Хотя я чаще всего побаиваюсь им пользоваться в случае с языками, которыми не владею, потому что он не всегда адекватно переводит, но тут вроде что на английском, что на русском значение совпадает.
21.05.2012 в 15:07

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
Dr. Owen Harper, надо запомнить))
21.05.2012 в 15:22

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
anti.dote, думаешь, пригодится? :-D
Хотя такое слово вполне можно запомнить, оно не страшное хотя бы)
21.05.2012 в 15:28

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
Dr. Owen Harper, в отличие от большинства языколомных валлийских слов))
где-нибудь точно пригодится :D
21.05.2012 в 16:17

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Ага. В этом плане очень показательны в особенности валлийские названия. Помню, как сломала голову над транскрипцией названий мест в переводе "Другой жизни". :alles: А дивная деревня Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysilogogogoch - вообще притча во языцех)
А вообще да, мало ли какие валлийцы по жизни попадутся :alles:
21.05.2012 в 16:23

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
мне нехорошо %))))))
21.05.2012 в 16:29

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Я не возьмусь это транслитерировать. Когда-то пыталась, но это забрало все мои нервные клетки)
У меня есть открытка с этой деревней, точнее, с ж/д станцией и подписью "Железнодорожная станция с самым длинным названием в Великобритании". Когда мне это прислали, меня просто порвало. :alles:
21.05.2012 в 16:37

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
потрясающе)) и название, и открытка))
21.05.2012 в 16:52

"Breathe, keep breathing"
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysilogogogoch
Напишите мне трансскрипцию этого названия. Ыыыыыы. я его заучу. Я люблю такие. %)
21.05.2012 в 16:52

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Да, меня это тогда так порадовало :-D
Она вот такая была. То есть она и есть такая. Чёрт, я люблю валлийцев, они совершенно крышесносные.
21.05.2012 в 16:58

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Ярослав(а), издеваешься, да?
Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантишлогогогогох. Как-то так. Хотя в некоторых моментах не на 100% уверена. Википедия даёт немного по-другому, но, по-видимому, тот, кто писал статью в Вики, плохо знает валлийскую фонетику.)
21.05.2012 в 17:07

"Breathe, keep breathing"
Ыыыыыыыы.... Я это заучу. Точно.
21.05.2012 в 17:10

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
И будешь шокировать всех подряд? ))
Мне кто-то рассказывал, как они на спор пытались это название прочитать и ни разу не запнуться) А ещё это может быть прекрасный тест на трезвость. Точно, над мне тоже заучить и всех шокировать, а то "Вальтер фон дер Фогельвайде" уже не прокатывает.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии