I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Тревор Баксендейл
Что-то в воде

Глава двадцатая

Телефон Оуэна зазвонил, и он откинул крышечку.

- Оуэн Харпер.

читать дальше

@темы: книги, перевод, Something In The Water, Trevor Baxendale, Тревор Баксендейл, Что-то в воде, Torchwood, Торчвуд

Комментарии
16.12.2011 в 01:13

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
Бедный, бедный Боб(
Аж в горле запершило.

Но это прекрасно:

- Что-нибудь ещё?
- Да - если она найдёт лекарство от этого заболевания, я должен узнать об этом первым.
- Фактически, первой об этом узнает она сама - формально. А я буду вторым. Так что вы в лучшем случае будете третьим.
- Хорошо, если она придумает, как это лечить, я хочу быть третьим, кто об этом узнает. Ты доволен?


--
- Ага, - согласился Джек и пожал плечами. - Разница в том, что я делаю это стильно.
16.12.2011 в 09:22

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Да, ужасная смерть(
Всё-таки, когда рождение гомункула описывалось на примере трупа, это было не так жутко, как когда он появился из тела одного из персонажей. Жалко всё-таки мужика.
Ага, а ещё я, когда переводила эту главу, была простужена, и у меня болело горло. :lol: тоже не самые приятные ощущения были)

О, диалоги - это то, что мне тут особенно нравится :-D Особенно, да, Джека с Йанто и некоторые высказывания Оуэна - они очаровательно характерны :)
16.12.2011 в 09:28

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
А теперь, когда гомункулы изо всех остальных полезут..
О, эти пугающие совпадения %) Или психосоматика, мм. Не болейте)

Оуэн здесь замечательный) И вредность не растерял, и та самая удивительная человечность видна близко.
16.12.2011 в 11:06

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Надеюсь, что всё-таки там не дойдёт до того, чтобы они из всех полезли :str: А то это уже не Торчвуд, а какой-то Апокалипсис)
Спасибо )) Не, это всё мерзкие погодные условия, хотя не исключаю, что и психосоматика тоже :alles:

Ага, в этом плане и хороши новеллы, что в них внутренний мир яснее показан. А то я по отзывам на том же кинопоиске, к примеру, убедилась, что многие Оуэна воспринимают очень однобоко, а ведь он по сути своей очень сложный персонаж, и лучше всего раскрывается только под конец. спойлер
16.12.2011 в 11:09

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
Скоро узнаем, будет Апокалипсис или нет %))

Абсолютно так. Что не может не радовать (ясность внутреннего мира, понятно, а не однобокость восприятия). Показательный момент ещё не мелькал, только будет?
16.12.2011 в 11:29

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Да, надеюсь) А то я сама пока не в курсе :gigi:

Ага. Книги - это хорошо) Хотя я никогда не любила особо книги, написанные по фильмам, но тут спасает ситуацию, во-первых, то, что авторы приличные, а во-вторых, то, что сюжеты совсем не те, что в фильме) Хотя пересечения с событиями сериала радуют.
Нет, он ещё будет) Там даже пара таких моментов, намёков - в 21-й главе и в 23-й.
16.12.2011 в 11:54

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
Книги по фильмам - довольно странная штука, но здесь события другие, верно, и пересечения с сериальными событиями как раз объём добавляют, то есть всё со всем переплетено и взаимосвязано, какие-то пустоты заполняются, какие-то особенности характеров и самой работы яснее. И авторы - молодцы, конечно. Хотя те же Принцы Пограничья меня смущают изрядно и сюжетом, и восприятием персонажей.
16.12.2011 в 12:12

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
В "Принцах Пограничья" я пока не совсем въехала в сюжет) Он мне каким-то малость мудрёным показался, хотя я, конечно, всю книгу пока не прочитала - только то, что переведено. Но да, персонажи и мне странноватыми показались. Но тут, видимо, именно от автора зависит - кто как видит всё это дело и кто как воспринимает, естественно, что они по-разному это отражают.
Стиль новел ведь тоже отличается ощутимо, но это, по мне, вряд ли минус. Правда, иногда не по себе, когда думаю, что вот сейчас закончу с Баксендейлом и придётся привыкать к стилю другого автора)
16.12.2011 в 12:33

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
Ну да, это закономерно. И занятно, что у большинства авторов всё равно оригинальная атмосфера сохраняется, да и герои от себя сериальных не сильно уходят. То есть читаешь - всё узнаваемо.
Писал бы Баксендейл ещё по Торчвуду, эхех)
16.12.2011 в 12:58

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Атмосфера в первую очередь и подкупает, потому что читаешь и прямо видишь, как это всё могло бы быть на экране) Всё действительно получается каким-то таким... настоящим)
У Баксендейла ещё есть минимум одна новелла, "Дар гробовщика", её кто-то вроде переводил) и ещё, кажется, рассказы его я в журналах встречала :hmm:
16.12.2011 в 13:13

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
Настоящим, точно)

О, Дар гробовщика чудный, динамика под конец обалденная пошла, хоть их и всего трое там.
16.12.2011 в 13:44

Я успела вполне - но продолжаю идти По дороге, которой конца, я уверена, нет. (с)
Прекрасный перевод, спасибо вам большое!

И произведение выбрано отличное. Ну и, кроме того, я просто очень люблю Оуэна : ) И у меня нередко болит горло.
16.12.2011 в 13:54

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
anti.dote, ага, что лишний раз доказывает, что Баксендейл круто пишет))

koo-koo, Вам спасибо! :)
Я эту книгу именно из-за Оуэна взяла - это мой любимый герой Торчвуда :-D
читать дальше
16.12.2011 в 13:59

эмоциональный диапазон - как у зубочистки (с)
читать дальше
16.12.2011 в 14:00

Я успела вполне - но продолжаю идти По дороге, которой конца, я уверена, нет. (с)
Dr. Owen Harper

Вот и мой тоже. : ) Я и не надеялась, что встречу такое большое и отлично написанное (тем более - переведенное) произведение с ним в одной из главных ролей - и при этом очень живым и достоверным. Так что тут сплошная радость.)

как выяснилось позднее, девушкам беспокоиться не стоит

..Это логично. Но зачем тогда... впрочем, нет, не хочу спойлеров, дождусь новых глав.)

У меня еще возник вопрос по уже переведенному. Почему в теле того же бедняги Боба зардыш-гомункул развивался так быстро, а в теле того человека в болоте, судя по всему, просидел значительно более долгое время? Получаются какие-то не совпадающие "сроки беременности"...
16.12.2011 в 14:59

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
anti.dote,
Можно было догадаться
вообще, да, это логично)) Но лично я всё равно почему-то ожидала, что гомункулы вотпрямщас полезут из всех подряд, и из мужиков, и из женщин)

koo-koo, вот и я - перевожу и радуюсь :-D Жаль только, что новелла с Оуэном в главной роли, кажется, только одна (ну, по крайней мере, судя по обложкам книг), я бы и ещё с удовольствием почитала.

..Это логично. Но зачем тогда... впрочем, нет, не хочу спойлеров, дождусь новых глав.)
Там в дальнейших главах будет разъяснение :yes: Но спойлерить да, не буду)

У меня еще возник вопрос по уже переведенному. Почему в теле того же бедняги Боба зардыш-гомункул развивался так быстро, а в теле того человека в болоте, судя по всему, просидел значительно более долгое время? Получаются какие-то не совпадающие "сроки беременности"...
Хороший вопрос... мне как-то это в глаза не бросилось, а сейчас я сама загналась - действительно, труп в болоте пролежал больше 30 лет... В самой книге пояснения я пока не встретила, так что могу только предполагать - возможно, болото в данном случае как бы законсервировало труп (он ведь был даже не особо разложившимся, когда его выловили), а соответственно, и процесс развития зародыша приостановился. читать дальше Но это только гипотеза :nope:
16.12.2011 в 15:13

Я успела вполне - но продолжаю идти По дороге, которой конца, я уверена, нет. (с)
Dr. Owen Harper

Либо процесс развития зародышей все-таки не совсем на автомате происходит и подконтролен - либо им самим, либо, может, даже и их "маме".
Тогда понятно, почему гомункул не вылуплялся, пока тело не нашли - ждал людей как будущих разносчиков заразы.

С другой стороны, зачем он тогда ждал до лаборатории, а не появился прямо на болоте?..

Еще вариант, конечно - мы просто чего-то не знаем о гомункулах.))
16.12.2011 в 15:24

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
koo-koo, тоже вполне вероятно :yes: Им же надо было размножаться. А в лаборатории было больше народу, чем на болоте - на болоте трое, а на базе уже пятеро :-D и из них трое мужиков) На болоте-то он мог инфицировать разве что профессора Лена, которому потом всё равно башку оторвали, и гомункула он вроде не рожал.
Последний вариант мне тоже нравится )))) Но я надеюсь, что там в конце концов Тош всё-таки что-нибудь наисследует и мы узнаем, в чём дело)
16.12.2011 в 16:04

Я успела вполне - но продолжаю идти По дороге, которой конца, я уверена, нет. (с)
Dr. Owen Harper

Кстати, это действительно все объясняет: нужные же были именно мужчины, точно.))
16.12.2011 в 16:34

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Ага, возможно, если бы теоретически труп в болоте нашли мужики, он бы сразу и выкашлял гомункула - why not?)
интересно, правда, что сам Баксендейл по этому поводу думает :-D
16.12.2011 в 16:37

Я успела вполне - но продолжаю идти По дороге, которой конца, я уверена, нет. (с)
Dr. Owen Harper

Можно, в принципе, списаться и узнать точно)
16.12.2011 в 16:59

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Я сначала переведу книгу до конца) Вдруг там всё-таки что-нибудь об этом сказано ))
16.12.2011 в 17:01

Я успела вполне - но продолжаю идти По дороге, которой конца, я уверена, нет. (с)
Dr. Owen Harper

Хорошо. Будем ждать. : )
16.12.2011 в 17:09

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Уже не так много осталось :)
16.12.2011 в 17:27

Я успела вполне - но продолжаю идти По дороге, которой конца, я уверена, нет. (с)
Dr. Owen Harper

Немного жаль. -)
16.12.2011 в 17:52

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Мне тоже, но я надеюсь потом взяться за перевод какой-нибудь ещё книги... Меня это захватило)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail