Что-то в воде
Глава двадцать третья
Глаза Тошико открылись. Они выглядели больными, но она была в полном сознании. Джек и Оуэн просто смотрели на неё, открыв от удивления рты. Она слабо приподняла руку, и Оуэн тут же схватил её и крепко сжал в своих ладонях. Тошико открыла рот и произнесла:
- Я... чувствую себя... нормально.
читать дальше- Ты выглядишь ужасно, - сказал Оуэн.
- Я имею в виду... я жива, - Тошико вздохнула и болезненно кашлянула, и Джек, внезапно вскочив, помог ей сесть.
- Мы рады тебя видеть, старина! - выдохнул он.
Оуэн хмурился.
- Эй, а что ты имела в виду, когда сказала «потому что ты мужчина»?
- Половую принадлежность, - слабо улыбнулась Тошико, принимая сидячее положение с помощью Джека. - Я работала в лаборатории, но мне... я просто не могла продолжать... я так устала, - её голос охрип. - Во рту пересохло.
Оуэн протянул ей стакан воды из-под крана.
- Выпей это.
Она жадно глотала воду, вытирая рот рукавом, стараясь не подавиться и не начать кашлять снова. После чего к ней вернулся её профессионализм, и она сказала:
- Проверьте себя с помощью ультразвука.
Оуэн включил сканер и, не позаботившись о том, чтобы воспользоваться гелем, расстегнул воротник рубашки и приложил прибор к горлу. Он кашлянул, и изображение на экране тут же изменилось.
Джек присмотрелся поближе.
- Мне это по-прежнему не напоминает ничего, кроме пятен.
Тошико ткнула пальцем в экран.
- Нет, смотри. Там, - она провела пальцем по изображению на мониторе. - Видишь этот более светлый участок? Держи сканер неподвижно. Перестань кашлять. Вот! Вот оно...
Фигура на экране вдруг оказалась в фокусе. Серая эмбриональная форма. Как крошечная кукла, помещённая внутрь шара. Пока они смотрели на монитор, фигура двигалась, изменяя положение, как спящий человек. Оуэн снова кашлянул.
- Гомункул, - тихо сказал Джек.
Оуэн резко отдёрнул сканер от своего горла; его начало рвать, и он повернулся к раковине. Он откашлялся и слюнул кровь вместе со значительным количеством слизи.
- Я чувствую, как оно двигается, - проговорил он, задыхаясь. - Внутри.
Джек схватил сканер и прижал его к своей шее. После недолгого осмотра на экране появилась всё та же картина.
- У меня то же самое, - сказал он.
- Потому что вы мужчины, - сказала им Тошико. Она легла обратно на стол. - Мне удалось отделить инопланетные клетки. Они сформированы мелкими спорами, которые селятся в слизистой оболочке горла. Это определённая разновидность бактерий, но они намного более сложны и приспосабливаемы, чем любые другие бактерии из существующих на Земле...
- Успокойся, Тош, - предостерёг Джек. Он обнял её и помог ей сесть.
Она тяжело опёрлась на него, но покачала головой.
- Сейчас не время. Я должна рассказать вам всё это. Инопланетная бактерия поражает горло, вызывая опухоль и язвы, которыми это существо питается, пока растёт. Но чтобы начать процесс мутации, спорам требуется определённый химикат - тестостерон, и его нужно много.
- Что ты хочешь сказать? - спросил Джек. - Что это воздействует только на мужчин?
- Одним словом, да. Симптомы проявляются и у мужчин, и у женщин, но только мужчины продолжают оплодотворять споры и выращивать нового гомункула.
- Ты имеешь в виду, что я беременный? - испугался Оуэн.
- Ну...
- Но я всегда так осторожен.
Вопреки собственному желанию, Тошико улыбнулась.
- С формальной точки зрения это не беременность. Если бы тропическая муха отложила яйца у тебя под кожей и позволила тебе вынашивать их там, пока личинки не вылупятся, это было бы больше похоже на беременность. Гомункул в этом плане скорее паразит. Он использует тебя, питается тобой, а потом достигает зрелости и выходит на свободу.
- Убивая хозяина, - догадался Оуэн.
- Подождите секунду, - перебил его Джек. - Зрелость?
Тошико слабо кивнула. Она всё ещё чувствовала себя нехорошо, но заставляла себя отчитываться. Её голос был хриплым.
- Инопланетные слизистые клетки размножаются с невероятной скоростью... в отличие от любых других организмов, которые существуют на Земле... Растущее существо является пришельцем, но заимствует многие аспекты из ДНК своего хозяина, копирует их. Использует их в качестве плана или шаблона, если хотите. Так, на самом базовом уровне у него есть две руки, две ноги и голова просто потому, что те же органы есть и у хозяина. Но то, что в конце концов появляется на свет - это не младенец. Оно зрелое, но не полностью выросшее. Истинный гомункул.
- Но оно продолжает расти, - сказал Джек. - Мы видели, как это происходит. То, что вылезло из Боба Стронга, было действительно маленьким, но когда Гвен увидела его на улице, оно выросло в два или три раза всего за несколько минут.
- Так и есть, да.
- Так что там есть ещё один полностью выросший гомункул, - сказал Оуэн.
Джек уже выбегал из прозекторской.
- Йанто! Что там с Гвен?
Йанто обернулся посмотреть на Джека, который подбежал к рабочему месту Тошико.
- Ничего хорошего. Гвен нашла Саскию Харден...
- Что? - Джек склонился над столом и вгляделся в экран, который показывал происходящее вне базы - прямо над ней, фактически, перед водяной башней. Гвен стояла и разговаривала с белокурой женщиной в плаще.
- Она... необычная, - признал Йанто.
Джек приподнял бровь.
- Мне нравится всё необычное.
- Да, я знаю, но...
- Тем не менее, она по-своему мила, правда? - хищно ухмыльнулся Джек. - В плане откусывания головы. - Улыбка сползла с его лица, и челюсти напряглись. - В буквальном смысле, я имею в виду. Она холодный как лёд убийца, Йанто, порочный хищник из другого мира. Она сделана из желчи, соплей, крови и стоячей воды, но она может заставить себя выглядеть так, как ей захочется.
- Из конфет и пирожных и сластей всевозможных...[1] - восхищённо пробормотал Йанто.
- Ага, - Джека вдруг скрутил спазм в груди и резкий кашель. Он в изнеможении упал на стол и согнулся от боли. На его губах пузырилась кровь. - О, чёрт... - простонал он, отплёвываясь. - Это становится всё хуже...
Йанто тоже кашлял.
- Я... я чувствую это у себя в горле... оно двигается, корчится... я хочу выкашлять это, но не могу.
- Не беспокойся, тебе это удастся, - сказал Оуэн, подходя к ним. - Когда оно будет готово, оно выйдет само.
Пришла Тошико, прогнала Йанто со своего кресла и заняла своё место перед клавиатурой. Она посмотрела на мониторы опытным взглядом.
- Что ты здесь делаешь? - спросил Джек. Он опирался на перила, как боксёр на канаты вдоль арены. - Тош, тебе надо отдохнуть...
- Она не может отдыхать, - возразил Оуэн. Он упал на колени у рабочего стола. - Она нужна нам.
- Я должна узнать, как остановить рост гомункулов внутри вас троих, - слабым голосом произнесла Тошико. - Если мы оставим их на слишком долгое время, вы умрёте. Или по крайней мере Йанто и Оуэн умрут. И кто знает, как это повлияет на тебя?
Джек пожал плечами, и Оуэн заключил:
- Тогда оставь её в покое и позволь ей продолжить работу, если ты не против...
Джек кивнул на монитор, показывающий Гвен и Саскию.
- Что с этими двоими? Мы можем услышать, о чём они говорят?
Йанто потянулся и нажал на выключатель, и из динамиков послышался голос Гвен.
- Я тебя не боюсь, - сказала Гвен.
Саския улыбнулась.
- Нет, боишься. Я вижу, как ты дрожишь.
- Я больна.
- Я знаю. Но не волнуйся. Скоро всё закончится.
В ухе Гвен послышалось слабое потрескивание. Она постаралась не вздрогнуть, услышав голос Йанто.
- Гвен. Мы слышим каждое слово. Но слушай - с Тош всё в порядке. Повторяю, она в порядке.
А потом, прежде, чем новости успели уложиться у неё в голове, она услышала голос Джека. Он казался усталым и слабым, почти неузнаваемым, когда он неразборчиво произнёс ей на ухо:
- Тош не заражена, Гвен, и ты тоже. Это не поражает женщин. Только нас, парней. - Послышался долгий, натужный кашель. - Мужской грипп, а?
Гвен улыбнулась и выпрямилась. Её рука скользнула за спину и обхватила рукоятку пистолета.
- Ты рискуешь, - предостерегающе сказала Саския.
- Я же сказала, что не боюсь тебя, - возразила Гвен, вытаскивая пистолет и направляя его на женщину. Гвен пришлось призвать на помощь всё своё самообладание, чтобы не позволить тяжёлому пистолету дрожать в её руке. Внутри у неё всё дрожало, но она должна была держать оружие неподвижно. Она тщательно целилась по дулу, направив маленькую металлическую V на его конце на бледный лоб Саскии. - Я не боюсь, - повторила она.
Саския просто улыбнулась, и Гвен почувствовала холодное прикосновение, когда длинные, цепкие пальцы сомкнулись на её шее.
Её схватили сзади. Длинные, похожие на ветки пальцы обхватили её горло и сжали. Это было похоже на холодную, влажную верёвку, которая затягивалась всё туже, и Гвен просто перестала дышать.
Вторая рука протянулась из-за её спины и ловко выхватила пистолет из её ослабевших рук. Гвен чувствовала, что совершенно не может сопротивляться; ноги у неё подкашивались. Всё, что она могла - молча смотреть, не имея возможности даже дышать, как зелёная рука с длинными, неровными когтями отбирает у неё оружие.
То, что держало её сзади, теперь шагнуло ближе, почти прижалось к ней, поднеся рот к её уху так, что она могла чувствовать его холод и зловонное дыхание.
- Сюрприз, - произнесло оно.
[1] Строчка из английского детского стишка «What Are Little Boys Made Of?» - здесь в переводе С. Маршака.