Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
11:27 

Питер Энгелидц. Стайные животные. Глава 18

Dr Owen Harper
I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Питер Энгелидц
Стайные животные

Глава восемнадцатая


Йанто отстегнул ремень безопасности, когда внедорожник замедлил ход. Он понял, что для этого проще использовать мышечную память, чем искать застёжку. Потому что разбираться, где находятся его невидимые пальцы относительно вещей, которыми он пытался управлять, было слишком тяжело.
Оуэн припарковал внедорожник за забором с надписью «Продаётся», за которым скрывалась несуществующая типография. Таким образом они не должны были привлечь к себе такого внимания, как в том случае, если бы оставили машину на парковке Акенбрайта. Однако это также означало, что Йанто предстояло босиком пересечь подъездную дорогу и парковку.
Сквозь динамики внедорожника донёсся голос Тошико:
— Ты не сможешь контактировать с нами, Йанто, — пояснила она.
— Ну и отлично, — пробормотал он. — Никаких наушников.
Оуэн засмеялся.
— Так мы только выдали бы себя. Какой смысл быть невидимым, если что-то, воткнутое тебе в ухо, летает в воздухе само по себе?
Они решили, что даже «виртуальные контактные линзы» привлекли бы внимание, если бы случайно бросились кому-то в глаза. Поэтому Йанто предстояло проникнуть в Акенбрайт в буквальном смысле голым. Никакой одежды, никаких наушников и никакого оружия.
— В любом случае, тебе придётся запомнить шестнадцатизначный код доступа, — продолжала Тошико. — Я выбрала 2738-4947-3354-9937.
Йанто застонал, когда она не успела озвучить и половину этого набора цифр.
Гвен втянула воздух сквозь зубы.
— Да, Тош. Как, по-твоему, он это запомнит?
— Он может использовать символьно-цифровую клавиатуру, чтобы ввести соответствующие буквы начала крылатой фразы. — Голос Тошико казался польщённым. Йанто представил, как она улыбается той мимолётной торжествующей улыбкой, которая казалась Джеку такой очаровательной – улыбкой, которая означала, что Тош знает, как она умна. — Я выбрала фразу «Creu Gwir fel Gwydr o Ffwrnais Awen (1)».
Йанто должен был догадаться.
— Очень смешно, — сказал он, хотя ему отнюдь не было весело.
— О-о, — протянула Гвен. — Та часть стихотворения с фасада центра «Миллениум».
— Именно, — отозвалась Тошико. — Я решила, что нужно выбрать что-то, что ты видишь каждый день, Йанто.
Йанто распахнул заднюю дверь автомобиля.
— Ты ещё пожалеешь, — сказал он, обернувшись к машине. — Ты это знаешь, правда, Тош?
— О чём это он? — спросила Гвен.
Тошико захихикала, сказала, что объяснит позже, и завершила звонок. Йанто захлопнул за собой дверь и, крадучись, ушёл.
Казалось, что ни в одном из близлежащих зданий никого не было, поэтому никто не мог услышать, как Йанто, ругаясь и вскрикивая от боли, пересёк испещрённую ямками и буграми дорогу.
Он держался в стороне от прямой дороги к зданию Акенбрайта и старался идти по краю дорожки, чтобы не наступать на острый гравий и поберечь ноги. Ледяной бетон бордюров обжигал его подошвы холодом. Низко свисающие ветки деревьев цеплялись за волоски на ногах Йанто, когда тот старался удержать равновесие. Их шипы царапали его кожу, может быть, даже до крови – кто мог бы сказать точно?
Согласно первоначальному плану, он должен был пробраться в здание вслед за одним из сотрудников Акенбрайта. Попереминавшись с ноги на ногу на холоде в течение десяти минут, он понял, что это ни за что не сработает. Никто не входил и не выходил из здания. Куда все подевались? Оуэн сообщил, что чуть раньше, когда он оставлял флэшки, здесь вовсю кипела деятельность. Теперь же в самом разгаре была суббота, но по тому, как выглядели окрестности, это могло было быть и воскресенье. Кроме того, невозможно было сказать, что происходит в здании, потому что даже приёмная скрывалась за непрозрачными стёклами.
Поэтому настало время для плана «Б», который заключался в том, чтобы использовать право доступа, которое Тошико удалённо запрограммировала в системе безопасности Акенбрайта.
Стоя у двери приёмной, Йанто поднял руку, чтобы создать тень – так удобнее было смотреть сквозь стекло. Он подавил смешок, осознав нелепость этой попытки – учитывая то, что его руки были невидимыми. Вместо этого он приблизил лицо к двери и прищурился, с любопытством отметив, как его невидимое дыхание конденсируется и становится видимым на дымчатом стекле.
В приёмной было пустынно, за столом никто не сидел. Йанто переключил своё внимание на считыватель пропусков, который располагался у дверей на уровне груди. Там был встроенный экран и клавиатура для тех, кому нужно было попасть внутрь, не имея пропуска.
Он ввёл шестнадцать цифр и подождал. Конечно, это число он видел каждый день – оно было таким же, как его логин в Торчвуде, который, как предполагалось, являлся секретным. И выбрал он его по той же причине, которую Тошико только что озвучила Гвен. Она передала ему закодированное сообщение, которое он понял бы, а Гвен и Оуэн – нет: фактически сообщила Йанто, что взломала его личный аккаунт.
Дверь открылась, и Йанто быстро проскользнул внутрь. Единственным риском в данном случае была вероятность того, что камера наблюдения могла зафиксировать, как дверь двигается сама по себе.
Тепло приёмной и мягкость коврового покрытия приятно отличались от того, что творилось на улице. На стене висело несколько камер видеонаблюдения, кроме всего прочего, исполнявшие роль своего рода сдерживающего фактора для непрошеных гостей. Однако по их неподвижности и погасшим световым индикаторам было очевидно, что они не работают. Это было странно.
За столом у входа по-прежнему никого не было. Заглянув за него, Йанто обнаружил, что по столу и по полу вокруг перевёрнутого стула разбросаны бумаги. Как будто секретарь в спешке куда-то сбежал. Монитор также остался включённым, и Йанто смог увидеть отображавшуюся на нём информацию.
Одна сторона экрана демонстрировала имя Тревора Суонсона, потому что именно это имя Тошико привязала к коду доступа. Йанто улыбнулся, увидев фотографию, которую Тош выбрала в пару к имени: изображение Барри Нельсона, который однажды сыграл на телевидении роль Джеймса Бонда. Тошико знала вкусы Йанто так же хорошо, как его пароли.
Он перестал улыбаться, когда посмотрел на другую сторону экрана. Снизу вверх там прокручивались имена и лица: Дуглас Колдуэлл, Джеральд Картер, Лидия Чайлдс, Гвен Купер, Сьюзи Костелло, Харриет Дербишир...
Список бывших и нынешних оперативников Торчвуда в Кардиффе. Откуда, чёрт возьми, Акенбрайт мог о них узнать?
Йанто огляделся по сторонам, как будто за ним могли следить (что было в принципе невозможно). Вокруг никого не было, и камеры видеонаблюдения не работали. Однако из-за этого он ещё острее ощущал собственную уязвимость, стоя у этого всезнающего экрана, голый и беззащитный.
Он ввёл свой код доступа на следующем считывателе пропусков и вышел в смежный коридор.
Там с каждой стороны располагалось ещё по одной двери, и ещё одна – в десяти метрах дальше, на другом конце коридора. Из-под прозрачных потолочных панелей рассеивался свет люминисцентных ламп. Чуть ниже, примерно на уровне человеческой головы, располагалась ещё пара камер видеонаблюдения, но они тоже не работали. К тому времени, как Йанто зашёл достаточно далеко, чтобы внимательно рассмотреть камеры, он почувствовал своими босыми ногами песок на ковровом покрытии.
Йанто присел на корточки, чтобы проверить свою догадку, и обнаружил, что пол действительно усыпан мелким песком. Песчинки виднелись и у плинтусов. У дальней двери песка было так много, что получилась целая небольшая горка. Там росло четыре двухголовых цветка на тонких стебельках, которые, освещённые ярким светом потолочных ламп, слегка покачивались на ветерке.
Подождите-ка... какой ещё ветерок?
Он попятился от них, царапая ноги о песок. Цветы повернули свои головки в его сторону. Йанто подпрыгнул и отскочил. Лепестки двухголовых цветков распахнулись, и на то место, где всего несколько секунд назад стоял Йанто, дождём посыпались семена. Некоторые из них ударились о стену чуть выше плинтуса и застряли в ней, дрожа, как маленькие стрелы.
Йанто нащупал ближайшую дверную ручку и рывком открыл дверь. За ней оказался конференц-зал, где было темно. Йанто пошарил по смежной стене, пытаясь на ощупь найти выключатель. Когда загорелся свет, он ворвался в комнату.
По всему конференц-залу – у стен и на большом столе в центре помещения – лежали растерзанные тела нескольких сотрудников Акенбрайта. У некоторых были оторваны конечности, и серые комбинезоны покраснели от крови. Потёки крови и сколы на штукатурке, покрывавшей стены, говорили о том, что здесь происходила борьба с каким-то крупным существом.
У двух тел были оторваны головы. У других глаза были расширены, а лица искажены от ужаса. Самые дальние тела были погребены под слоем песка, словно на пляже во время отлива. У противоположной стены тоже росли двухголовые цветы, хотя эти выглядели завядшими. Йанто видел, как пустили корни их семена, попавшие на тела умерших людей.
Смерть настигла этих людей за игрой в покер. Ни у кого из них не было при себе оружия, их винтовки были прислонены к стене. По столу была разбросана колода обычных игральных карт, а также фунтовые монеты и пятифунтовые банкноты. Но Йанто увидел там и другие карты, побольше размером – ярко раскрашенные изображения смертоносных существ, «Поиск Чудовищ». Он узнал хоикса в существе, подписанном как «Зверь с дубинкой», но «Разрушитель» и «Воин Джанбри» были ему незнакомы. На четвёртой карте было просто написано: «Песчаная буря».
Йанто обнаружил, что прислонился к стене, словно отчаянно пытаясь оказаться как можно дальше от этой бойни. Он боком прокрался вдоль стены, направляясь к дверям, и споткнулся о чью-то оторванную руку. Эта рука сжимала устройство типа карманного компьютера. Йанто узнал его – такие приборы он видел у сотрудников Акенбрайта в зоопарке.
Морщась от отвращения, Йанто взял карманный компьютер и стал разглядывать его экран. Там была изображена наблюдательная комната с множеством мониторов. Она выглядела так же, как конференц-зал, включая потёки крови на стенах. Размытое изображение передавалось с камеры видеонаблюдения, висящей под потолком. В центре комнаты кучей были свалены тела существ из «Поиска Чудовищ», а рядом – ещё один мёртвый сотрудник Акенбрайта.
Йанто вышел из конференц-зала. Он осторожно обогнул стену, избегая плюющихся цветов, пересёк коридор и открыл дверь напротив.
Она вела в другой конференц-зал, и он составлял разительный контраст со всем тем, что Йанто видел ранее. В свете потолочных ламп было ясно видно, что всё в этом помещении осталось в целости и сохранности. Больше всего бросался в глаза широкий стол с полированной столешницей из грецкого ореха. Там была встроенная клавиатура, а в центре стола – два телефона с громкой связью и спутниковыми микрофонами. Одну стену полностью занимал огромный дисплей, сделанный из шестнадцати больших мониторов с плоскими экранами. Табличка напротив гласила о том, что это «Комната наблюдения».
Ноги Йанто тонули в плюшевом ковре, когда он направился к двери. Сквозь окошко в ней он увидел то помещение, которое демонстрировалось на экране карманного компьютера – истерзанные останки охранника Акенбрайта и неаккуратная груда трупов монстров. Он уже готов был толкнуть дверь, когда из-за его спины послышался предупреждающий крик.
— Отойдите от этой двери!
Йанто резко повернулся. В проёме двери напротив стояла женщина средних лет с узким лицом, одетая в хорошо скроенный деловой костюм. Её медно-рыжие волосы обрамляли лицо, хотя эффект был подпорчен респиратором, который был на ней надет. Поверх респиратора на Йанто смотрели злые глаза. Женщина не была вооружена; она обеими руками держала какой-то плоский чёрный прямоугольник, напоминавший коробку конфет.
За её спиной двое охранников Акенбрайта в серых комбинезонах и респираторах держали в руках пульверизаторы на длинных ручках, чтобы обрызгать наружный коридор. Йанто мог бы поклясться, что двухголовые растения издавали пронзительный визг.
— Отойдите от двери, — повторила женщина, её голос, доносящийся из-под респиратора, казался металлическим. — Пожалуйста.
Он не трогал дверную ручку. Откуда она могла узнать, что он здесь? Он не оставил на ковре отпечатков ног. Но у него в руке по-прежнему был акенбрайтовский карманный компьютер.
Он отступил влево от двери, но одновременно с этим бросил карманный компьютер вправо. Прибор упал на стол для переговоров. Йанто остановился у открытого шкафчика, полного канцтоваров и бумаг, и затаил дыхание.
Женщина следила взглядом за карманным компьютером, пока он не замер рядом с одним из телефонов. Когда она снова повернулась, она смотрела не на дверь комнаты наблюдений, но именно на то место, куда отошёл Йанто.
— Спасибо. — Она положила коробку конфет на стол. Теперь, когда её руки были свободны, она смогла снять с себя респиратор. Она поправила волосы и снова перевела взгляд туда, где Йанто по-прежнему пытался не дышать. Она смотрела прямо ему в глаза. Когда она снова заговорила, её голос был спокойным и звучал так, словно ситуация её забавляла.
— Нам пришлось задушить там этих существ. Газ ещё не рассеялся, и он очень токсичен для людей. — Она снова надела респиратор и взяла в руки плоскую коробку. — Давайте, мальчики, — крикнула она, обернувшись через плечо. — Противогазы вам больше не нужны.
В конференц-зал вошли двое охранников Акенбрайта, их противогазы болтались у них на поясах. Они встали по обе стороны от женщины, каждый из них был выше неё на целую голову. Йанто уловил фамильное сходство в их глазах и медно-рыжих волосах.
— Спасибо, мальчики, — сказала женщина. — Думаю, вам следует познакомиться с мистером Джонсом, который решил нас навестить.
Йанто подавил судорожный вздох. Она знала его имя. И знала, где он находится.
Женщина нажала на несколько кнопок на «коробке конфет». Широкий луч бледно-сиреневого света вспышкой озарил комнату. Йанто невольно моргнул, ослеплённый этим светом. Когда он снова открыл глаза, женщина по-прежнему смотрела на него. Точнее, оценивающе осматривала его с головы до ног. Двое мужчин у неё за спиной ухмыльнулись. Это был один из тех неловких моментов, когда ширинка внезапно оказывается расстёгнутой или ещё что-нибудь в таком роде, поэтому Йанто инстинктивно перевёл взгляд вниз. И увидел свои ноги. Не говоря уж обо всём остальном.
Он потянулся к шкафу с канцелярскими принадлежностями, схватил блокнот и прикрыл им промежность.
— Приятно видеть вас, мистер Джонс, — улыбнулась женщина. Она жестом указала на стол для переговоров. — Может быть, вам будет удобнее, если вы присядете?
Йанто боком подошёл к столу и сел на стул. Под столом он продолжал держать блокнот на коленях.
Его возможности оказались ограничены. Он не смог бы пройти мимо этих огромных рыжих парней. Телефон теперь был вне досягаемости – была ли вероятность дозвониться до команды Торчвуда прежде, чем его остановят? И вообще, по какому номеру нужно звонить с внешнего телефона?
— Здравствуйте, меня зовут Дженнифер Портленд. О, да, полагаю, вы это уже знаете. — Она села рядом и протянула ему руку. Не пожать её было бы грубо. Её ладонь была бледной и холодной, но рукопожатие оказалось крепким.
Дженнифер подтолкнула к нему один из телефонов.
— А теперь, — отрывисто произнесла она, — давайте позвоним вашим друзьям, которые остались на парковке, да?
Стена из мониторов напротив них включилась. Изображение на ней напоминало мозаику из шестнадцати больших прямоугольных деталей. В центре красовался внедорожник Торчвуда – его изображение передавалось с камеры, закреплённой на вершине столба. Из динамиков на стене доносились звуки набора телефонного номера и мелодичные гудки.
— Алло? — ответил голос Гвен.
— Пожалуйста, оставайтесь на линии, пока не подключится третий абонент, — сказала Дженнифер.
Она нажала ещё несколько кнопок на телефоне, и спустя полминуты наладилась видеосвязь с Хабом. На верхем правом мониторе появилось удивлённое лицо Тошико.
— Картинка в картинке, — прошептала Дженнифер Йанто, как будто демонстрировала товар в магазине электроники.
Дженнифер повысила голос, чтобы поговорить с остальной командой Торчвуда.
— Спасибо, что присоединились к этой телефонной конференции, — сказала она. — Нам срочно нужно поговорить о «Поиске Чудовищ». И раз уж вы появились здесь собственной персоной… — При этом она не смогла удержаться и покосилась на блокнот, которым Йанто старательно прикрывался. — Думаю, что теперь моя очередь показать вам всё.
____________________
(1) - Творите истину как стекло из печи вдохновения (уэльск.)

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Стайные животные, Питер Энгелидц, Torchwood, Peter Anghelides, Pack Animals

URL
Комментарии
2013-04-10 в 07:38 

Ярослав(а)
"Breathe, keep breathing"
Вот это обзывается фейк. Такой конфуз.

2013-04-10 в 08:47 

Dr Owen Harper
I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Только фейл.)

URL
2013-04-10 в 15:40 

Ярослав(а)
"Breathe, keep breathing"
Ну или так, я ж не в курсе ж.

2013-04-10 в 15:44 

Dr Owen Harper
I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фейк - это когда ненастоящее что-то. А фейл - это... в общем, фейл)

URL
2013-04-10 в 15:53 

Ярослав(а)
"Breathe, keep breathing"
Мне простительно, я редко пользуюсь подобными выражениями.

2013-04-10 в 15:57 

Dr Owen Harper
I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Если что, это был не наезд. Скорее приступ занудства.)

URL
2013-04-10 в 16:06 

Ярослав(а)
"Breathe, keep breathing"
Я понял.

   

Welcome to Torchwood

главная