Вторник, 18 сентября 2012
Гэри Рассел
Сумеречные улицы
Глава девятая
Мэрия представляла собой внушительный ряд зданий и, как бы часто Джек Харкнесс ни оказывался рядом с ними, они всегда производили на него неизгладимое впечатление, и он не мог ничего с этим поделать.
В развевающейся на ветру шинели, голубой рубашке, красных подтяжках и тёмно-синих брюках Джек выглядел импозантным и поразительно привлекательным.
читать дальше
@темы: Gary Russell, The Twilight Streets, Torchwood, Гэри Рассел, Сумеречные улицы, Торчвуд, книги, перевод
Вторник, 11 сентября 2012
Суббота, 08 сентября 2012
Пятница, 07 сентября 2012
Гэри Рассел
Сумеречные улицы
Глава шестая
Со вздохом, в самом деле достаточно громким, почти мелодраматичным, Йанто закрыл последний файл на компьютере и взял тёмно-жёлтую папку, в которой содержались бумаги, относящиеся к доэлектронной эпохе. На папке красовалось два логотипа Торчвуда – современный, состоящий из шестиугольников, и более схематичная версия, которая, как сказал ему опыт, означала, что данный конкретный документ был создан в 1920-е годы.
читать дальше
@темы: Gary Russell, The Twilight Streets, Torchwood, Гэри Рассел, Сумеречные улицы, Торчвуд, книги, перевод
Понедельник, 06 августа 2012
Воскресенье, 29 июля 2012
Гэри Рассел
СУМЕРЕЧНЫЕ УЛИЦЫ
Посвящается Скотту Хэндкоку
Глава первая
Он насчитал их восемнадцать на платформе, в их небольших аккуратных чёрных и серых плащах, в кепках, с болтающимися на поясах противогазами, с перевязанными верёвкой чемоданами; у некоторых были просто сумки, у некоторых – всего лишь бумажные пакеты. Их объединяло одно – выражение лица, широко открытые глаза, смесь беспокойства, страха и потрясения. Несколькими часами ранее их собрали на вокзале Паддингтон в Лондоне, и они попрощались со своими родителями и опекунами, братьями и сёстрами, друзьями и незнакомцами. Потом их посадили на поезд и привезли в Кардифф. В более безопасное место, подальше от бомб.
читать дальше
@темы: Гэри Рассел, Torchwood, The Twilight Streets, Gary Russell, Торчвуд, Сумеречные улицы, книги, перевод
Понедельник, 09 июля 2012
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память
Глава пятнадцатая
Чёрный «Форд Транзит» мчался по Тигровой бухте в тусклом голубом свете убывающей луны. Джек и Майкл сидели на заднем сиденье, зажатые между Татьяной и её людьми, а спереди и сзади их автомобиль сопровождал эскорт мотоциклистов, петляющий по кривым узким дорожкам между складами.
читать дальше
@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn
Воскресенье, 08 июля 2012
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память
Глава четырнадцатая
Проснувшись, Майкл обнаружил, что он в комнате один. Его разбудили свистки поездов, отправляющихся со станции, и шум автомобилей на улицах, и, взглянув на висящие на стене часы, он увидел, что ещё только восемь. Но он был один.
читать дальше
@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn