• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: торчвуд (список заголовков)
11:23 

Фил Форд. Небесная Точка. Глава 12

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фил Форд
Небесная Точка

Глава двенадцатая

Тошико сунула пистолет обратно за пояс незадолго до того, как добралась до лифта в подвале. Когда Лукка вышел из темноты, словно фантом, она не была уверена, что он видел её оружие, или если ей, возможно, всё равно придётся показать ему пистолет - дело прежде всего.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Фил Форд, Торчвуд, Небесная точка, Torchwood, Skypoint, Phil Ford

19:54 

Фил Форд. Небесная Точка. Глава 11

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фил Форд
Небесная Точка

Глава одиннадцатая

Оуэн злился на себя из-за того, что случилось с Тошико. Она была хорошим другом. Если уж на то пошло, она была единственной красивой женщиной, с которой он дружил, но никогда не спал.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Фил Форд, Торчвуд, Небесная точка, Torchwood, Skypoint, Phil Ford

11:11 

Фил Форд. Небесная Точка. Глава 10

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фил Форд
Небесная Точка

Глава десятая

Тошико не хотела, чтобы Оуэн думал, будто благодаря шутке ему удастся легко отделаться.

Не говоря ни слова, она ушла в спальню и схватила сумку, в которой хранила своё оборудование, а потом, выходя из квартиры, сказала ему, что собирается осмотреть здание.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Фил Форд, Торчвуд, Небесная точка, Torchwood, Skypoint, Phil Ford

20:59 

Фил Форд. Небесная Точка. Глава 9

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фил Форд
Небесная Точка

Глава девятая

Это становится странным.

Оуэн стоял у окна своей новой квартиры, глядя на залив. Квартира открытой планировки в «Небесной Точке» была уставлена нераспакованными коробками. Не было никакой срочности в том, чтобы открыть их - большая часть их была наполнена старыми книгами, чтобы довести до совершенства иллюзию пары, переезжающей в свой новый дом.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Фил Форд, Торчвуд, Небесная точка, Torchwood, Skypoint, Phil Ford

17:25 

Фил Форд. Небесная Точка. Глава 8

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фил Форд
Небесная Точка

Глава восьмая

Йанто Джонс варил себе чёрный кофе и относился к этому серьёзно.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Фил Форд, Торчвуд, Небесная точка, Torchwood, Skypoint, Phil Ford

17:31 

Фил Форд. Небесная Точка. Глава 7

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фил Форд
Небесная Точка

Глава седьмая

У «Голдмена и Грейса» были офисы с видом на Замок. Джек Харкнесс стоял перед огромным окном в кабинете агента по недвижимости; это окно было обвешано фотографиями основного городского рынка недвижимости - большая часть их находилась высоко в небе - и его взгляд скользил со снимков интерьеров элегантных квартир в стиле двадцать первого века к вырисовывающимся вдали очертаниям Замка, отражающимся в стекле у него за спиной. Именно здесь древний Кардифф встречался с современным городом - в окне офиса агента по продаже недвижимости. Это что-то вроде монтажа, подумал он. Ещё некоторое время его взгляд блуждал, пока Джек не наткнулся на своё отражение.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Фил Форд, Торчвуд, Небесная точка, Torchwood, Skypoint, Phil Ford

17:59 

Фил Форд. Небесная Точка. Глава 6

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фил Форд
Небесная Точка

Глава шестая

В жизни Оуэна Харпера были времена, когда он делал всё возможное, чтобы бороться со сном. Он потерял счёт таблеткам, которые принимал, чтобы не заснуть. Как врач он понимал важность сна; как человека его бесил тот факт, что сон отнимал у него часть жизни. Возможно, где-то в глубине души он знал, что его жизнь рано оборвётся, и подсознательно старался использовать каждую минуту того времени, которое у него было. Он не мог представить себе, что в возрасте двадцати шести лет его сердце будет разорвано в фарш, а он будет продолжать жить; и что в этих сумерках полужизни, которую он сейчас ведёт, ему будет так недоставать перерывов на сон.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Фил Форд, Торчвуд, Небесная точка, Torchwood, Skypoint, Phil Ford

18:22 

Фил Форд. Небесная Точка. Глава 5

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фил Форд
Небесная Точка

Глава пятая

Ногастая блондинка, чуть ранее днём расстёгивавшая пуговицы у себя на груди для лучшего обзора, теперь уступила место в приёмной консьержу в сером костюме, который, возможно, весил столько же, сколько заполненный общепитовский морозильник, и имел такое же телосложение.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Фил Форд, Торчвуд, Небесная точка, Torchwood, Skypoint, Phil Ford

19:42 

Фил Форд. Небесная Точка. Глава 4

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фил Форд
Небесная Точка

Глава четвёртая

Хрустящая от крахмала белая рубашка, которую Бесник Лукка надел чуть раньше сегодня вечером, покидая «Небесную Точку», больше не была белой.

И никакая стирка не могла исправить это.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Фил Форд, Торчвуд, Небесная точка, Torchwood, Skypoint, Phil Ford

20:46 

Фил Форд. Небесная Точка. Глава 3

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фил Форд
Небесная Точка

Глава третья

Тошико Сато любила уравнения так же, как другие люди любят поэзию.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Фил Форд, Торчвуд, Небесная точка, Torchwood, Skypoint, Phil Ford

18:07 

Фил Форд. Небесная Точка. Глава 2

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фил Форд
Небесная Точка

Глава вторая

Когда она появилась в дверях, Рис весь светился. Он стоял за кухонным столом, улыбаясь так широко, что его можно было использовать в качестве модели для мультиков «Warner Brothers». Это был первый день, когда они вышли на работу, и улыбка могла означать лишь то, что он был рад увидеть её снова после того, как они впервые со свадьбы разлучились на десять часов. С другой стороны, возможно, Рис и Гвен и делили одну фамилию на протяжении всего двух недель, но они жили в одной квартире в течение последних четырёх лет. Со стороны Риса это была не только улыбка в стиле «я-рад-тебя-видеть», но и в стиле «не-терпится-рассказать-тебе».

читать дальше

@темы: перевод, книги, Фил Форд, Торчвуд, Небесная точка, Torchwood, Skypoint, Phil Ford

18:05 

Фил Форд. Небесная Точка. Глава 1

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Фил Форд
Небесная Точка

Посвящается Хейли

Глава первая


Гвен Уильямс.

К этому нужно было привыкнуть.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Фил Форд, Торчвуд, Небесная точка, Torchwood, Skypoint, Phil Ford

13:11 

Peter Anghelides - Another Life / Питер Энгелидц - Другая жизнь

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!



Название:
Другая жизнь
Автор: Питер Энгелидц
Год издания: 2007
Переводчик: Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Перевод завершён.
Частей: 33 из 33

СКАЧАТЬ КНИГУ В ФОРМАТЕ PDF

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».
Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…
Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.


Содержание:
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
запись создана: 20.12.2011 в 18:28

@темы: содержание, книги, Торчвуд, Питер Энгелидц, Другая жизнь, Torchwood, Peter Anghelides, Another Life

13:09 

Питер Энгелидц. Другая жизнь. Глава 33

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Питер Энгелидц
Другая жизнь

Глава тридцать третья

В «Casa Celi» почти никого не было. Ни шумные банкиры, ни «обедающие леди» не решились выйти на яркое дневное солнце. С того момента, как они пришли, Рико Сели в уже в десятый раз полировал соседний столик, как будто это могло заставить какого-нибудь прохожего зайти и заказать себе что-нибудь.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Питер Энгелидц, Другая жизнь, Torchwood, Peter Anghelides, Another Life

13:07 

Питер Энгелидц. Другая жизнь. Глава 32

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Питер Энгелидц
Другая жизнь

 

Глава тридцать вторая

Решётка приподнялась и свалилась в сторону с лязгающим эхом. Гвен выкарабкалась из-под неё, появившись из-под воды в бассейне и создав волны, расплескавшиеся по полу базы. Сквозь маску она видела, что выплыла на поверхность. Она стащила с себя маску и нетерпеливо вдохнула чистый, свежий воздух. По крайней мере, настолько свежий, насколько это возможно было на базе. Даже немного влажная атмосфера нижнего уровня заставила её чувствовать себя как дома и в безопасности.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Питер Энгелидц, Другая жизнь, Torchwood, Peter Anghelides, Another Life

11:36 

Питер Энгелидц. Другая жизнь. Глава 31

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Питер Энгелидц
Другая жизнь

Глава тридцать первая

Тошико в одиночестве сидела у своего компьютерного терминала на базе. Её стол был завален высокими грудами наполовину отремонтированных деталей, бумажками с небрежными пометками и целой кучей ручек, половина из которых не писала. Плоские экраны мерцали у неё перед глазами, демонстрируя последние результаты её поиска Оуэна на базе.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Питер Энгелидц, Другая жизнь, Torchwood, Peter Anghelides, Another Life

00:41 

Питер Энгелидц. Другая жизнь. Глава 30

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Питер Энгелидц
Другая жизнь

Глава тридцатая


В тоннелях, где располагались камеры, неизменно пахло сыростью. Йанто всегда знал, когда кто-нибудь из команды ходил туда, потому что липкий запах плесени цеплялся за их одежду, когда они возвращались на верхние уровни базы. Точно так же тогда, в Лондоне, он знал, когда Лиза обедала в пабе с Триш, по тому, как её волосы пахли сигаретами. Даже притом, что она не курила. Не курит. Это было давным-давно. Йанто нервно посмотрел в сторону дальнего коридора.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Питер Энгелидц, Другая жизнь, Torchwood, Peter Anghelides, Another Life

20:35 

Питер Энгелидц. Другая жизнь. Глава 29

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Питер Энгелидц
Другая жизнь

Глава двадцать девятая

Никто никогда не пылесосил здесь, думал Йанто. Насколько это могло быть трудно? У лифта, идущего из приёмной, была остановка на этом этаже, иначе как бы в медицинскую зону доставляли пациентов. Ладно, в какой-то степени планировка базы была своеобразной - она была сделана на основе восстановленных хранилищ Викторианской эпохи под прикрытием реконструкции Тигровой бухты - если бы только члены Валлийской ассамблеи знали, из-за на что на самом деле они потратили эти деньги!

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Питер Энгелидц, Другая жизнь, Torchwood, Peter Anghelides, Another Life

22:02 

Питер Энгелидц. Другая жизнь. Глава 28

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Питер Энгелидц
Другая жизнь

Глава двадцать восьмая

- Ты сильный, тихий парень, - сказал Джек. Никто не ответил. - Ладно, я признаю это. Но, знаешь, я не могу поверить, что в этом есть смысл. - Он бросил ещё один беглый взгляд на лицо в зеркале. - Я имею в виду, это ни за что не сработает. Независимо от того, насколько хорошего ортодонта ты найдёшь.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Питер Энгелидц, Другая жизнь, Torchwood, Peter Anghelides, Another Life

15:48 

Питер Энгелидц. Другая жизнь. Глава 27

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Питер Энгелидц
Другая жизнь

Глава двадцать седьмая

Внедорожник скользил и кренился на мокром шоссе. Включив синие проблесковые маячки в нижней части ветрового стекла, Джек смог срезать путь по обочине и быстрее добраться до центра города.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Питер Энгелидц, Другая жизнь, Torchwood, Peter Anghelides, Another Life

Welcome to Torchwood

главная