• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
17:35 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 12

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память


Глава двенадцатая

- Ну и когда ты собираешься вернуться домой? - голос Риса, доносившийся из телефонной трубки, был каким-то металлическим и искажался помехами. Вот что ещё нужно добавить в свадебный список: новый телефон.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

00:08 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 11

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память

Глава одиннадцатая

Вступительные аккорды песни «20th Century Boy» группы T-Rex ударили ему в уши, когда Джек Харкнесс шёл по Карнаби-стрит летним утром 1967 года.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

00:00 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 10

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память


Глава десятая

Наркотики всё ещё циркулировали по его венам, когда он пришёл в себя в центре огромной погрузочной площадки, в окружении ящиков и металлических контейнеров.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

18:48 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 9

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память


Глава девятая

- Это, - сказал Джек, - Вондраксианский Шар.
Оуэн засмеялся и покачал головой.
читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

17:22 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 8

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память

Глава восьмая

Глядя в грязное окно вагона лёгкой железной дороги DLR, Йанто Джонс размышлял, удастся ли ему когда-нибудь поселиться в шикарной квартире в Доклендс. Квартирка с балконом была бы хорошим вариантом. Квартира, где они с друзьями могли бы попивать модные коктейли и слушать такую музыку, какую люди слушают, стоя на балконах и попивая модные коктейли.
читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

18:58 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 7

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память


Глава седьмая

Подвал D-4, согласно данным из архива, был укомплектован в январе 1942 года. В других хранилищах заканчивалось свободное место, и Торчвуд впервые нашёл частных подрядчиков, чтобы построить ещё два больших помещения уже в 1910 году.
читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

23:46 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 6

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память

Глава шестая


- У нас что, закончился «Мармайт»[1]?
Прекрасно, подумала Гвен Купер. Мужчина-охотник, добытчик, превратился в человека, который обыскивает кухню, спрашивая свою девушку, остался ли у них «Мармайт».
читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

23:24 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 5

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память


Глава пятая

Фейерверк над рекой Додзима напоминал ей цветы. Огромные горящие цветы - розовые, синие, зелёные. Отец Тошико Сато держал её на руках, пока за их спинами, на самой реке, лодки плыли к точке, где Додзима встречается с Окавой[1], и в каждой лодке сидели десятки людей, все одетые в яркие разноцветные костюмы.
читать дальше

@темы: David Llewellyn, Torchwood, Trace Memory, Дэвид Ллеуэллин, Обретённая память, Торчвуд, книги, перевод

20:58 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 4

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память

Глава четвёртая

Оуэн Харпер открыл глаза и увидел незнакомый потолок. Конечно, не то чтобы он был экспертом по потолкам, но он бы узнал свой потолок, если бы увидел его, а это был не его потолок.
читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

22:09 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 3

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память

Глава третья

- Я не мог помешать этому, - сказал Майкл, обхватив голову руками. - Я думал, что, может быть, у меня получится, но это всё равно произошло. Всё произошло.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

17:40 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 2

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память

 

Глава вторая

- Джек?

Он десять минут просидел в одиночестве в своём кабинете, пока Оуэн и Гвен выводили Майкла из подвала D-4 в конференц-зал; десять минут, в течение которых он ничего не делал, только думал, и эти мысли по-прежнему были очень туманными. Как он мог позволить так себя провести? Как он мог не знать, что произойдёт?

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

20:39 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 1

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память

Глава первая

Воскресенья в Торчвуде никогда не были воскресеньями - или, по крайней мере, были не слишком часто. Джек не помнил, когда у него в последнее время было воскресенье, похожее на то, каким этот день должен быть. Разве воскресенье - это не тот день, когда нормальные люди едят на завтрак деликатесы, выводят собаку на прогулку, а потом проводят остаток дня за чтением газет?

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

21:45 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Пролог

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память

Ноябрь 1953 года

 

В Тигровой бухте стояла туманная ночь. Луна, в дыму от заводов кажущаяся желтоватой, отражалась в чёрной воде канала, словно сверкающая пенсовая монета, в то время как вырисовывающиеся в тумане силуэты складов выделялись на фоне ночного неба, как надгробные плиты.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

14:05 

Энди Лейн. Медленное угасание. Глава 20

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Энди Лейн
Медленное угасание

Глава двадцатая

Небо было ярким и чистым и разливалось лазурным цветом от горизонта до горизонта. Мыс Пенарт резко выделялся на фоне неба, словно весь пейзаж был аппликацией, а мыс вырезали из фотографии в журнале и наклеили на голубую бумагу. Даже вода в заливе казалась чище обычного и искрилась в солнечном свете.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Энди Лейн, Торчвуд, Медленное угасание, Torchwood, Slow Decay, Andy Lane

17:52 

Энди Лейн. Медленное угасание. Глава 19

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Энди Лейн
Медленное угасание

Глава девятнадцатая

Джек позволил «Уэбли» выскользнуть из его руки на вымощенный плиткой пол.

- Ладно, большой мальчик, - сказал бандит, державший за шею Гвен. - Теперь можешь идти.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Энди Лейн, Торчвуд, Медленное угасание, Torchwood, Slow Decay, Andy Lane

18:51 

Энди Лейн. Медленное угасание. Глава 18

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Энди Лейн
Медленное угасание

Глава восемнадцатая

Солнце клонилось к центру города, обрисовывая контуры дорогих высотных зданий отелей на алом, фиолетовом и синем фоне. Со своего места на заднем сиденье внедорожника, где ей было очень тесно, Гвен могла смотреть мимо бетонного причала туда, где медленно покачивалась густая и мутная вода.

- Где мы, чёрт побери? - спросил Оуэн, когда внедорожник, управляемый осторожными руками Йанто, остановился. Он вышел из машины и огляделся, держа руки на бёдрах. - Не думаю, что я бывал здесь раньше.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Энди Лейн, Торчвуд, Медленное угасание, Torchwood, Slow Decay, Andy Lane

16:44 

Энди Лейн. Медленное угасание. Глава 17

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Энди Лейн
Медленное угасание

Глава семнадцатая

Внедорожник нёсся по улицам Кардиффа, словно блестящий чёрный призрак, отражая автомобили и здания, мимо которых он проезжал. Время от времени Джек проводил его мимо серебристых стёкол офисного здания, и Тошико, глядя в окно, видела коридор многочисленных картинок, уходящих в бесконечность, зеркала, отражающие зеркала.

читать дальше

@темы: Энди Лейн, Торчвуд, Медленное угасание, Torchwood, Slow Decay, Andy Lane, книги, перевод

13:23 

Энди Лейн. Медленное угасание. Глава 16

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Энди Лейн
Медленное угасание

Глава шестнадцатая

- Это всё равно что делать операцию на мозге грёбаному «Смарти»[1], - проворчал Оуэн, склонившись над столом для вскрытий. Он поднёс скальпель к жёлтой таблетке в центре стола и мягко надавил. Таблетка выскользнула и отлетела в сторону, отскочив от металлического выступа на краю стола.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Энди Лейн, Торчвуд, Медленное угасание, Torchwood, Slow Decay, Andy Lane

23:51 

Энди Лейн. Медленное угасание. Глава 15

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Энди Лейн
Медленное угасание

Глава пятнадцатая

Тошико потёрла глаза, кажется, уже в тысячный раз. Глаза жгло, словно в них песка насыпали, и, потирая глаза, Тошико делала только хуже, но она не могла остановиться. Это было похоже на почёсывание или чихание: рефлекторное действие, которое невозможно подавить.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Энди Лейн, Торчвуд, Медленное угасание, Torchwood, Slow Decay, Andy Lane

22:49 

Энди Лейн. Медленное угасание. Глава 14

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Энди Лейн
Медленное угасание


Глава четырнадцатая

Насколько Тошико понимала, собрание Торчвуда на следующее утро началось не слишком удачно. Оуэн был побитым и мрачным; Гвен была побитой и угрюмой; а Джек злился то ли на одного, то ли на другую, то ли на обоих сразу. А Йанто был Йанто, суетясь вокруг кофеварки рядом с конференц-залом, пытаясь отрегулировать температуру пара, пока Джек наконец не сказал:

- Ладно, позаботимся о сотрудниках. Нам всем нужно приободриться. Мы идём завтракать.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Энди Лейн, Торчвуд, Медленное угасание, Torchwood, Slow Decay, Andy Lane

Welcome to Torchwood

главная