Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных


Данный дневник был создан для размещения в нём переводов книг по Торчвуду.
Мой основной дневник - здесь.


Этот дневник можно комментировать. Я добрый доктор и не кусаюсь. Переводчику приятно, если ему говорят «спасибо» - так, к слову.
URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
13:11 

Dan Abnett - Border Princes / Дэн Абнетт - Принцы Пограничья

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!


Название:
Принцы Пограничья
Автор: Дэн Абнетт
Год издания: 2007
Переводчик: Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)

Перевод завершён.
Частей: 31 из 31


Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми...
Амок сводит людей с ума, превращает их в зомби и провоцирует беспорядки на улицах. Одинокий гость уходит из кардиффского ресторана, его миссия - защитить Властелина - приводит его на потайную базу под водяной башней. Все мучаются от головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии Сионской, разрушенная в 1840 году, появляется снова - хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это всё грозит романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?
У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Или что-то уже здесь.

Содержание:

Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
запись создана: 25.04.2013 в 13:43

@темы: содержание, перевод, книги, Торчвуд, Принцы Пограничья, Дэн Абнетт, Torchwood, Dan Abnett, Border Princes

13:11 

Peter Anghelides - Another Life / Питер Энгелидц - Другая жизнь

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!



Название:
Другая жизнь
Автор: Питер Энгелидц
Год издания: 2007
Переводчик: Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Перевод завершён.
Частей: 33 из 33

СКАЧАТЬ КНИГУ В ФОРМАТЕ PDF

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».
Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…
Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.


Содержание:
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
запись создана: 20.12.2011 в 18:28

@темы: содержание, книги, Торчвуд, Питер Энгелидц, Другая жизнь, Torchwood, Peter Anghelides, Another Life

21:05 

Фанфик: Классическая механика

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Название: Классическая механика
Переводчик: Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Бета: Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper), самовычитка
Оригинал: Classical Mechanics by encroix
Размер: миди, 9313 слов в оригинале
Персонажи: Тошико Сато, Оуэн Харпер, Джек Харкнесс; упоминаются Гвен Купер, Мэри (эпизод 1х07), Томми Броклесс (эпизод 2х03), Адам (эпизод 2х05)
Категория: гет
Жанр: драма, ангст
Рейтинг: R
Краткое содержание: Уроки, которые преподала ей жизнь и которые ничему её не научили.
Примечание: POV персонажа
Предупреждения: Присутствуют спойлеры и обсценная лексика; смерть персонажа; возможен ООС

читать дальше

@темы: Torchwood, Торчвуд, перевод, фанфики

13:45 

Illuminating Torchwood (essays) / Освещая Торчвуд (сборник эссе)

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!


Название: Освещая Торчвуд: Эссе о повествовании, персонажах и сексуальности в сериале ВВС
Под редакцией Эндрю Айрленда
Год издания: 2009
Переводчик: Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)

Перевод в процессе.
Частей: 6 из 18 + введение


Содержание:

Благодарности
Введение – Читая Разлом (Эндрю Айрленд)

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ:
Повествование и Торчвуд

1 – Игра на публику: Торчвуд знает, что мы наблюдаем за ними (Эндрю Айрленд)
2 – Экзистенциализм и христианский символизм (Р.С. Нейборс)
3 – Контролируя Разлом: чудовищное и сверхъестественное (Сьюзен Дж. Вулф и Кортни Хьюз Уика)
4 – Прикасаясь к Иному: контакты с пришельцами и греховные отношения (Риа Чейн)
5 – Не просто героическое путешествие: Гарри Поттер, Фродо Бэггинс и капитан Джек Харкнесс (Валери Эстель Френкель)
6 – Охота на инопланетян и секс с инопланетянами: Торчвуд против Доктора (Ричард Берджер)

ЧАСТЬ ВТОРАЯ:
Персонаж и Торчвуд

7 – Вечно бодрствующий: капитан Джек как байронический герой (Дж. Тодд Дэвис)
8 – Злобная мачеха Гвен: размышления о перчатках и волшебных тапочках (Валери Эстель Френкель)
9 – Носители греховного света: кто переносит границы готической эстетики? (Дэниел Дж. Роуклифф)
10 – Инопланетная женщина: отчуждение и выходцы с Востока (Кэрри Данн)
11 – За пределами геройской парадигмы (Том Пауэрс)

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ:
Сексуальность и Торчвуд


12 – «Мне нравится ваша шинель»: бисексуальность, женский взгляд и романтика сексуальной политики (Кристофер Паллен)
13 – Популяризация мужественности и страсти (Сара Гиллиган)
14 – Сексуальные отношения и проблемы половой идентичности: дивные новые миры или всё тот же старый? (Шерри Джинн)
15 – «Люблю инопланетное»: эротичность технологий (Пол Винтерс)
16 – Киберженщины и спящие: перечитывая «Бронзового киборга» и «Тело чёрной женщины» (Элспет Кидд)
17 – Разрешение не нужно: феминистская точка зрения на проникновение без разрешения (Кэрри Данн)
18 – В открытом космосе: мужественность, сексуальность и героизм капитана Джека (Ли Баррон)
запись создана: 16.09.2013 в 22:07

@темы: эссе, содержание, сборники, перевод, книги, Эндрю Айрленд, Торчвуд, Освещая Торчвуд, Torchwood, Illuminating Torchwood, Andrew Ireland

14:10 

Гэри Рассел. Сумеречные улицы. Эпилог

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Эпилог


Три недели спустя Идрис Хоппер с портпледом на плече стоял в Бристольском аэропорту. Он сдал багаж, получил посадочный талон и был готов к посадке на рейс до Шёнфильда (1) в 14.25.
читать дальше

@темы: Gary Russell, The Twilight Streets, Torchwood, Гэри Рассел, Сумеречные улицы, Торчвуд, книги, перевод

18:56 

Гэри Рассел. Сумеречные улицы. Глава 10

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава десятая


Йанто закрыл папку и положил её на стол Джека, присовокупив к уже накопившейся там груде документов, когда в кабинет неторопливо вошёл Оуэн.
читать дальше

@темы: Gary Russell, The Twilight Streets, Torchwood, Гэри Рассел, Сумеречные улицы, Торчвуд, книги, перевод

20:56 

Гэри Рассел. Сумеречные улицы. Глава 8

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава восьмая

Рис Уильямс сидел за столиком в кафе в конце пассажа в торговом центре, глядя на новые магазины, строящиеся напротив.
читать дальше

@темы: Gary Russell, The Twilight Streets, Torchwood, Гэри Рассел, Сумеречные улицы, Торчвуд, книги, перевод

15:50 

Гэри Рассел. Сумеречные улицы. Глава 6

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава шестая


Со вздохом, в самом деле достаточно громким, почти мелодраматичным, Йанто закрыл последний файл на компьютере и взял тёмно-жёлтую папку, в которой содержались бумаги, относящиеся к доэлектронной эпохе. На папке красовалось два логотипа Торчвуда – современный, состоящий из шестиугольников, и более схематичная версия, которая, как сказал ему опыт, означала, что данный конкретный документ был создан в 1920-е годы.
читать дальше

@темы: Gary Russell, The Twilight Streets, Torchwood, Гэри Рассел, Сумеречные улицы, Торчвуд, книги, перевод

14:34 

Гэри Рассел. Сумеречные улицы. Глава 4

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава четвёртая


Йанто Джонс подышал на стекло и потёр носовым платком – бордовым, под цвет рубашки – чтобы почистить боковое зеркало внедорожника.
читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Сумеречные улицы, Гэри Рассел, Torchwood, The Twilight Streets, Gary Russell

10:47 

Гэри Рассел. Сумеречные улицы. Глава 3

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Гэри Рассел
Сумеречные улицы

Глава третья


— Как насчёт этого, Сьюзи?
Сьюзен Шарма взяла листовку из ящика для исходящим писем Джен Арвин и посмотрела на неё.
читать дальше

@темы: Gary Russell, The Twilight Streets, Torchwood, Гэри Рассел, Сумеречные улицы, Торчвуд, книги, перевод

01:06 

David Llewellyn - Trace Memory / Дэвид Ллеуэллин - Обретённая память

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!


Название:
Обретённая память
Автор: Дэвид Ллеуэллин
Год издания: 2008
Переводчик: Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Перевод завершён.
Частей: 18 из 18 + пролог
СКАЧАТЬ КНИГУ В ФОРМАТЕ PDF

Тигровая бухта, Кардифф, 1953 год. Скандинавский грузовой корабль привозит в порт загадочный ящик. Пункт назначения: Институт Торчвуд. Когда ящик выгружает группа местных портовых рабочих, он взрывается, убивая всех, кроме одного из них – молодого парня из Бьюттауна по имени Майкл Беллини.
Пятьдесят пять лет спустя источник радиации где-то в Хабе заставляет Торчвуд обнаружить того же самого Майкла Беллини, по-прежнему молодого и одетого в одежду 1950-х годов, скрывающимся в подвалах. Вскоре они понимают, что каждый из них уже встречался с Майклом раньше – будучи ребёнком в Осаке, врачом-стажёром, молодым констеблем полиции, новым сотрудником Торчвуда-1. Но лучше всех Майкла помнит Джек.
Невольные путешествия Майкла во времени как-то связаны с заряженной радиацией реликвией, находившейся внутри ящика. И Люди в шляпах-котелках приходят, чтобы получить её обратно.


Содержание:
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
запись создана: 01.06.2012 в 21:49

@темы: содержание, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

23:30 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 17

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память

Глава семнадцатая


В кабинете Джека было тихо, не считая гудения его компьютера. Джек молчал, может быть, уже минуту. Йанто прислонился спиной к одному из его старомодных шкафчиков для документов, постукивая пальцами по одному из металлических ящиков, и вздохнул.
читать дальше

@темы: Torchwood, David Llewellyn, Trace Memory, Дэвид Ллеуэллин, Обретённая память, Торчвуд, книги, перевод

17:22 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 8

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память

Глава восьмая

Глядя в грязное окно вагона лёгкой железной дороги DLR, Йанто Джонс размышлял, удастся ли ему когда-нибудь поселиться в шикарной квартире в Доклендс. Квартирка с балконом была бы хорошим вариантом. Квартира, где они с друзьями могли бы попивать модные коктейли и слушать такую музыку, какую люди слушают, стоя на балконах и попивая модные коктейли.
читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

18:58 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 7

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память


Глава седьмая

Подвал D-4, согласно данным из архива, был укомплектован в январе 1942 года. В других хранилищах заканчивалось свободное место, и Торчвуд впервые нашёл частных подрядчиков, чтобы построить ещё два больших помещения уже в 1910 году.
читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

23:24 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 5

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память


Глава пятая

Фейерверк над рекой Додзима напоминал ей цветы. Огромные горящие цветы - розовые, синие, зелёные. Отец Тошико Сато держал её на руках, пока за их спинами, на самой реке, лодки плыли к точке, где Додзима встречается с Окавой[1], и в каждой лодке сидели десятки людей, все одетые в яркие разноцветные костюмы.
читать дальше

@темы: David Llewellyn, Torchwood, Trace Memory, Дэвид Ллеуэллин, Обретённая память, Торчвуд, книги, перевод

20:39 

Дэвид Ллеуэллин. Обретённая память. Глава 1

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Дэвид Ллеуэллин
Обретённая память

Глава первая

Воскресенья в Торчвуде никогда не были воскресеньями - или, по крайней мере, были не слишком часто. Джек не помнил, когда у него в последнее время было воскресенье, похожее на то, каким этот день должен быть. Разве воскресенье - это не тот день, когда нормальные люди едят на завтрак деликатесы, выводят собаку на прогулку, а потом проводят остаток дня за чтением газет?

читать дальше

@темы: перевод, книги, Торчвуд, Обретённая память, Дэвид Ллеуэллин, Trace Memory, Torchwood, David Llewellyn

17:27 

Trevor Baxendale - Something In The Water / Тревор Баксендейл - Что-то в воде

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!



Название: Что-то в воде
Автор: Тревор Баксендейл
Год издания: 2008
Переводчик: Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Перевод завершён.
Частей: 29 из 29 + пролог


СКАЧАТЬ КНИГУ В ФОРМАТЕ PDF

В последнее время врачу-терапевту Бобу Стронгу пришлось столкнуться с большим количеством простудных заболевании и кашля – эти случаи более часты, чем обычно в это время года. Боб считает, что здесь что-то не так, но не может понять, что именно. И, похоже, он сам заразился, чем бы ни было это заболевание – у него начинается сильный кашель, а в мокроте оказываются следы крови.
Саскию Харден несколько раз находили под водой в прудах и каналах, но она оставалась живой и невредимой. Саскии нет ни в каких документах, не считая медицинских записей доктора Стронга. Однако Торчвуд имеет приоритет повсюду: расследуя появление призраков в Южном Уэльсе, они обнаруживают мёртвое тело. Оно старое и уже практически разложившееся. И по-прежнему может разговаривать.
И единственные слова, которые оно произносит – «Водяная ведьма»…


Содержание:
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
запись создана: 20.11.2011 в 11:32

@темы: содержание, книги, Что-то в воде, Тревор Баксендейл, Торчвуд, Trevor Baxendale, Torchwood, Something In The Water

17:25 

Тревор Баксендейл. Что-то в воде. Глава 29

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Тревор Баксендейл
Что-то в воде


Глава двадцать девятая

Позже, когда Гвен осматривала отличную белую повязку, которую сделал на её руке Оуэн, а Тошико за своим столом перекалибровывала контроллеры Разлома, всё казалось таким спокойным.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Что-то в воде, Тревор Баксендейл, Торчвуд, Trevor Baxendale, Torchwood, Something In The Water

22:01 

Тревор Баксендейл. Что-то в воде. Глава 6

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Тревор Баксендейл
Что-то в воде

Глава шестая

Оуэн вёл свою «Хонду 2000S» к Медицинскому центру Тринсел. Спутниковый навигатор на приборной панели подсказывал ему нужное направление, и он был связан с Центром с помощью своего наушника.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Что-то в воде, Тревор Баксендейл, Торчвуд, Trevor Baxendale, Torchwood, Something In The Water

22:29 

Тревор Баксендейл. Что-то в воде. Глава 15

I'm not just a doctor. I'm a bloody brilliant doctor!
Тревор Баксендейл
Что-то в воде

Глава пятнадцатая

Джек и Гвен мчались на внедорожнике по улицам Кардиффа. Джек был за рулём, Гвен сидела на пассажирском сиденье, перезаряжая свой пистолет. Джек не отрывал взгляда от дороги, но при этом не прекращал говорить.

читать дальше

@темы: перевод, книги, Что-то в воде, Тревор Баксендейл, Торчвуд, Trevor Baxendale, Torchwood, Something In The Water

Welcome to Torchwood

главная